Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -

MAHEƁRANIYA 7 - Ha`bari Ndjema ya I Maore


Muɓole wa Matolezi-Masadaka ha inamuna ya Melkisedeki

1 Melkisedeki unu aka mufalume wa Salemu, amwesa Mutolezi-Masadaka wa Mungu, Monyewe Uju rahana Uju. Andre amupara Iɓrahima alio amba akoregea ulawa kondroni kinyume na wafalume aka awashindra, amwesa amuɓariki.

2 Waye ɗe Iɓrahima amuv̄a lifungu la kumi la piya izo aka apara kondroni. Tu raɓuzi, lidzina amba Melkisedeki, lisurongoa amba «mufalume wa haki»; amwesa aka «mufalume wa Salemu», amba «mufalume wa amani».

3 Kakojulihana ɓaɓa wala mama, wala naswaɓa, ɓila mwandro wa uhayati, wala mwiso. Waye ufana na uMwana wa Mungu, asuɓaki Mutolezi-Masadaka daimani aɓada.

4 Namuone mutru unu kiasi alio muɓole, uwo alio amba ɓakokwatru Iɓrahima amuv̄a lifungu la kumi la izo apara kondroni.

5 Na zizilembwe za Lawi zilio amba zakopara urumishi wa utolezi-masadaka, ɗe wakoãmurishiwa na iSharia warenge lifungu la kumi la izo idjama yakanazo, yaãni ha wananyawo, zilembwe za Iɓrahima.

6 Ɓadi waye Melkisedeki alio amba kasi hari mwa inaswaɓa yawo, amuliv̄isa Iɓrahima lifungu la kumi la izo azipara kondroni, amwesa amuɓariki Iɓrahima aka av̄olwa zinguwahadi za Mungu.

7 Na irahara amba umutiti ɗe aɓarikishiwao na umuɓole.

8 Ne ɗe hari mwa mukaɓala unu, wanadamu watsofao ɗe waparao lifungu la kumi; ɓadi hari mwa umukaɓala umoja, unu mutru arongolwao amba a hayi.

9 Ritsojua rirongowe amba Lawi, uwo aparao lifungu la kumi la wanyahe, atowo lahe ha ndzia ya Iɓrahima.

10 Mana Lawi raha aka mwilini ha mudzaɗe wahe Iɓrahima wakati Melkisedeki andra amupara.


Insa, waye mufano moja na Melkisedeki

11 Na djeli utolezi-masadaka wakofanyiwa na udjama wa Lawi wakotosha utsimidza ukamilifu, mana uwo ɗe waka ɗe umusingi wa iSharia yaka yav̄olwa umati wa Israila, ɓasi manatrini ata v̄waka v̄walazimu v̄uje Mutolezi-Masadaka wangina ha inamuna ya Melkisedeki, ɓadi amba tsi ɗe ha inamuna ya Haruna?

12 Mana neka utolezi-masadaka ugaudziwa, farudhwi v̄ufanyiwe mugaudzio wa Sharia wajau.

13 Mana mutru arongolwao hari mwa trongo zini, alawa hari mwa udjama wangina, ulio amba kav̄u ata mutru aka hari mwa urumishi wa italatala ya masadaka|talatala ya masadaka.

14 Mana isujulihana na piya amba Raɓi watru alawa hari mwa udjama wa Yuda, udjama ulio amba Musa karongoa trongo itsokao yotsi hari mwa yahusu Matolezi-Masadaka.

15 Tsini trongo iv̄enuao zaidi piya zini: v̄uja Mutolezi-Masadaka wangina, ha umufano wa Melkisedeki,

16 alio amba afanyiha Mutolezi tsi ha ãmuri ilawao hari mwa masharuti ya naswaɓa ya mwanadamu, ɓadi ha ushindzi wa uhayati ulio amba kauangamidzishiha.

17 Mana waye ɗe atolewa ushahidi unu: «Wawe wa Mutolezi-Masadaka wa daima, mauri ɗe inamuna ya Melkisedeki.»

18 Ha izo, ãmuri ya zamani ile itolwa, iv̄o kayakana ushindzi wala faida.

19 Mana iSharia kayakamilisha itsokao yotsi. Ɓadi av̄asa riv̄olwa tama ɓorwa zaidi, ilio amba ha wiyo risumukuruɓia Mungu.

20 Na iyo kayafanyishiha ɓila mulav̄io. Walawi wafanyiha Matolezi-Masadaka ɓila mulav̄io,

21 ɓadi waye afanyiha Mutolezi ha mulav̄io wa Uwo amuambia: «Mola alav̄a, wala katsorudi nyuma: ‹Wawe Mutolezi-Masadaka wa daima.› »

22 Ha v̄av̄o Insa afanyiha djukuma wa mukataɓa ɓorwa zaidi.

23 Na tsena, Matolezi-Masadaka yangina yale yaka mengi, mana ufa wakowaɓalidza uɓaki hari mwa urumishi wawo;

24 ɓadi waye Insa, iv̄o aẽshio dahari, ana Utolezi-Masadaka ulio amba daima kautsomulawia.

25 Iyo ɗe imana ata ashindrao ahuyi ha daima wao wamujiliao Mungu ha ndzia yahe, mana asuẽshi dahari ile awadailiye.

26 Muɓole wa Matolezi-Masadaka mauri waye ɗe akorilazimu: mutwaharifu, kana kosa wala pandra, aɓauhana na maãswifu, tsena ahedzewa uju rahana zimbingu.

27 Waye tsi paka atowe masadaka kula suku mauri ɗe Matolezi Maɓole ya Masadaka, raɓuzi ha yamadhambi yahe monyewe, iv̄o ha ya umati. Iyo aifanya mara moja ha piya iv̄o adzitoa fidia monyewe.

28 Wakati ulio amba iSharia isuhetsi wanadamu walemevu amba Matolezi Maɓole ya Masadaka, umulav̄io-yamini waja ɓaanda ya iSharia, usuhetsi uMwana alio amba ha daima afanyiha mukamilifu.

© 2021, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.

Wycliffe Bible Translators, Inc.
ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:



ကြော်ငြာတွေ