Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -

Амос 1 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић


Претња околним народима

1 Речи Амоса, који је био пастир у Текуји. Он је прорицао за Израиљ у време Озије, цара Јудиног, и у време Јеровоама, сина Јоасовог, цара Израиљевог, две године пре земљотреса.

2 Он рече: „Господ са Сиона грми, из Јерусалима пушта глас свој. Тугују пашњаци пастирски, суши се врх Кармилу.”

3 Овако говори Господ: „За три зла Дамаска, и за четири, нећу му опростити, јер су вршили по Галаду справом гвозденом.

4 Пустићу огањ у дом Азаилов, прождраће дворове Венададове.

5 Поломићу пречаге Дамаска, истребићу становнике из Бикат-Авена и носиоца жезла из Бет Едена. Робоваће у Киру народ арамејски”, говори Господ.

6 Овако говори Господ: „За три зла Газе, и за четири, нећу јој опростити. Све су у ропство одвели и Едому предали.

7 Пустићу огањ на зидине Газе да дворове прождере.

8 Истребићу становнике Азота и носиоца жезла из Аскалона. Подићи ћу на Акарон руку своју, тако да изгине остатак филистејски”, говори Господ Господ.

9 Овако говори Господ: „За три зла Тира, и за четири, нећу му опростити. Све заробљене предаде Едому и не сети се савеза братског.

10 Пустићу огањ на зидине Тира да дворове прождере.”

11 Овако говори Господ: „За три зла Едома, и за четири, нећу му опростити. Гонио је мачем брата свога угушивши сажаљење. Гнев свој потпирује и бес свој одржава стално.

12 Пустићу огањ на Теман да у Восори дворове прождере.”

13 Овако говори Господ: „За три зла синова Амонових, и за четири, нећу им опростити. Распорили су труднице у Галаду да би проширили границе своје.

14 Запалићу огњем зидине Раве да дворове прождере с бојним поклицима у дан боја и с буром у дан вихора.

15 Отићи ће у ропство цар њихов, он заједно с великашима својим”, говори Господ.

Copyright © Biblijsko društvo Srbije

Bible Society of Serbia
ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:



ကြော်ငြာတွေ