Амос 1 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан ЧарнићПретња околним народима 1 Речи Амоса, који је био пастир у Текуји. Он је прорицао за Израиљ у време Озије, цара Јудиног, и у време Јеровоама, сина Јоасовог, цара Израиљевог, две године пре земљотреса. 2 Он рече: „Господ са Сиона грми, из Јерусалима пушта глас свој. Тугују пашњаци пастирски, суши се врх Кармилу.” 3 Овако говори Господ: „За три зла Дамаска, и за четири, нећу му опростити, јер су вршили по Галаду справом гвозденом. 4 Пустићу огањ у дом Азаилов, прождраће дворове Венададове. 5 Поломићу пречаге Дамаска, истребићу становнике из Бикат-Авена и носиоца жезла из Бет Едена. Робоваће у Киру народ арамејски”, говори Господ. 6 Овако говори Господ: „За три зла Газе, и за четири, нећу јој опростити. Све су у ропство одвели и Едому предали. 7 Пустићу огањ на зидине Газе да дворове прождере. 8 Истребићу становнике Азота и носиоца жезла из Аскалона. Подићи ћу на Акарон руку своју, тако да изгине остатак филистејски”, говори Господ Господ. 9 Овако говори Господ: „За три зла Тира, и за четири, нећу му опростити. Све заробљене предаде Едому и не сети се савеза братског. 10 Пустићу огањ на зидине Тира да дворове прождере.” 11 Овако говори Господ: „За три зла Едома, и за четири, нећу му опростити. Гонио је мачем брата свога угушивши сажаљење. Гнев свој потпирује и бес свој одржава стално. 12 Пустићу огањ на Теман да у Восори дворове прождере.” 13 Овако говори Господ: „За три зла синова Амонових, и за четири, нећу им опростити. Распорили су труднице у Галаду да би проширили границе своје. 14 Запалићу огњем зидине Раве да дворове прождере с бојним поклицима у дан боја и с буром у дан вихора. 15 Отићи ће у ропство цар њихов, он заједно с великашима својим”, говори Господ. |
Copyright © Biblijsko društvo Srbije
Bible Society of Serbia