2. Летописи 3 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан ЧарнићИзградња храма 1 Тако Соломон поче да гради храм Господњи у Јерусалиму, на брду Морији, где је одредио отац његов Давид. То место је припремио Давид на њиви Орнана Јевусејца. 2 Почео је да гради другог дана другог месеца четврте године свога владања. 3 Ово су размере које је Соломон одредио за градњу храма Божјег: дужина је била шездесет лаката по старој мери, а ширина двадесет лаката. 4 Трем који је био пред храмом био је његове ширине, дугачак двадесет лаката, а висок сто двадесет лаката. Изнутра га је обложио чистим златом. 5 Велику просторију је обложио чемпресовином, а потом је прекрио чистим златом и поставио палме и венце. 6 Храм је обложио драгим камењем да би га украсио. Злато је било из Парвајима. 7 Тако обложи храм, греде, прагове, зидове и врата и изреза херувиме по зидовима. 8 Потом сагради простор за светињу над светињама. Дугачак је био двадесет лаката, као и ширина храма. Обложио га је са шест стотина таланата чистог злата. 9 За клинове је утрошио педесет сикала злата. И горње просторије обложи златом. Златни херувими 10 У простору за светињу над светињама начини два херувима и обложи их златом. 11 Крила херувима била су дуга двадесет лаката. Једно крило од пет лаката додиривало је зид храма, а друго крило од пет лаката дотицало је крило другог херувима. 12 Тако је и крило другог херувима било пет лаката, додиривало је зид храма, а друго крило од пет лаката додиривало је крило првог херувима. 13 Крила тих херувима била су двадесет лаката широка. Они су стајали право, на својим ногама, а лица су им била окренута ка храму. 14 Потом начини застор од порфире, скерлета, кармезина и финог платна и на њему извезе херувиме. Два стуба пред храмом 15 Пред храмом начини два стуба висока тридесет пет лаката. Капители су им били пет лаката високи. 16 Потом начини цветне венце као у храму и стави их на стубове, а затим начини сто нарова и стави их међу венце. 17 Стубове је поставио пред храмом, један с десне стране, а други с леве. Десни назва Јахин, а леви Воас. |
Copyright © Biblijsko društvo Srbije
Bible Society of Serbia