Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -

Petrûs I 3 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی


ژِن و مِراتی

1 هَ وِسا ژی، گَلی ژِنگا، ژه مِره خو اطاعته بِگَن، گو وِسا حتا هَگو هِندَ مِر ژه کلامه اطاعته ناگَن ژی، بَر خاطره رِفتارا وَ ژِنه خو، به هِنده گو اون دَوْه خو وَگَن، اَو بِزُورِنَ بُ آلیه کلامه،

2 وقته گو اَو رِفتارا وَ یا محترم و پاک بِبینِن.

3 نَهِلِن گو خَمِلاندِنا وَ ناو پِرچ وَهون و زِر خُووَگِرِن آن جِلِگه بُها بَرگِرِنه دا بیت،

4 بَلگو بِلا خَمِلاندِنا وَ، ناو وه مِرُوه وَشارتیَ ناو دله وَدا بیت، گو بِ جِندیتیا رِحَگه نَرم و آرام هاتیَ خَمِلاندِن و بَین ناچیت، گو نَظَرا خدادا گَلَک اَرزِش هَیَ.

5 چون گو ژِنگه مُقدسَ زَمانه بَره گو اُمیدا خو دابونَ خدا، خو وِسا دِخَمِلاندِن. اَوان ژه مِره خو اطاعت دِگِرِن،

6 هَ وِسا گو سارا ژه ابراهیم اطاعت گِر و آغا گاز وی دِگِر. هَگو عمله وَ قَنج بیت و اون ژه دِشده تِرسناک نَتِرسِن، اون زارویه سارایه نَ.

7 هَ وِسا ژی، گَلی مِرا، ناو ژیانا گَل ژِنه خودا بَرآورد بِن و حُرمَتا ژِنا خو خُدان گَن، وِسا گو مِرُو دِبِژیت اَو ژه آمانه نازِگِن، چون گو اَو گَل وَدا وارِثه لطفا ژیانه نَ، گو وِسا پِشیا دعایه وَ نَیِتَ گِرتِن.


زَجر کِشان بَر خاطره صالِح بونه

8 له دوماییگه، بِلا اون همو، یگدل بِن، دَرده یِگودو هِلگِرِن، وَ مُحبّتا بِراتیه هَبیت، اون دلسُز و دل نِزِم بِن.

9 جیوابا پیسیتیه بِ پیسیتیه نَدَن، آن جیوابا دوژونا بِ دوژونا نَدَن، بَلگو برعکس، بَرکته بِخازِن، چون گو اون بُ وه یگه هاتنَ گازی گِرِن گو بَرکته بیننَ دَست.

10 چون گو، «هَچی کَسه گو دِخازیت هَژَ ژیانه بِگَت و رُژه قَنج بِبینیت، دِبی اَزمانه خو ژه پیسیتیه و لِوِت خو ژه حیلا دور خُدان گَت.

11 اَو دِبی بِشتا خو بِدَتَ پیسیتیه و قَنجیه بِگَت؛ اَو دِبی دوو صُلحه دا بیت و دوو وِدا بِچیت.

12 چون گو چاوه خاده سَر صالِحانَ و گوهه وی سَر دعایه وانَ، بله رویه خاده له ضِدّ مِرُوِت شُل پیسَ.»

13 نَهَ هَگو وَ بُ گِرِنا شُلا قَنج غیرت هَبیت، کِیَ گو بِگاریت ضَرَره بِگَهَشِنیتَ وَ؟

14 بله حتا هَگو اون بَر خاطره صالِح بونه زَجره بِکِشِن ژی، اونه بَرکته بِگِرِن. ژه وان نه بِتِرسِن، نه ژی پَرِشَ بِن،

15 بَلگو ناو دله خودا حُرمَتا مسیحْ خاده گو مُقدسَ خُدان گَن. همو جاره حاضِر بِن گو هَچی کَسه پیسیار وَ گِر گو سَبَبا اُمیدا ناو وَدا چیَ، اون بِگارِن جیوابا وی مِرُوی بِدَن؛ بله دیسا ژی وه شُله بِ نَرمی و احترامه بِگَن.

16 وجدانا خو پاک خُدان گَن، گو وِسا وقته بُختان وَ دِتَ گِرِن، اَونه گو راستا رِفتارا وَ یا قَنج ناو مسیحْ دا پیس قِسَ دِگَن، شَرمندَ بِن.

17 چون هَگو اَوَ اِرادا خدا بیت، یا باش اَوَ گو اون بَر خاطره قَنجی گِرِنه زَجره بِکِشِن، نه بَر خاطره پیسیتی گِرِنه.

18 چون گو مسیحْ ژی یگ جار بُ گُنَها زَجر کِشا؛ آنی اَوه صالِح، بُ اَونه گو صالِح نینِن، گو وِسا مَ بینیتَ حُضورا خدادا. اَو جسمه دا هاتَ گُشتِن، بله رِح دا ساخ بو،

19 و له رِح دا چو لاره رِحه گو ناو زیندانه دا بون و بُ وان وَعظ گِر،

20 هَمَن اَو رِحه گو زَمانه بَرِ اطاعت نَگِرِن، وقته گو خدا زَمانه نوح دا گو گَمی دِهاتَ چه گِرِن، بِ صَبره هِویدار بو. ناو وه گَمیه دا تِنه هِندَ مِرُوا، آنی هَشت مِرُوا بِ واسِطا آوه نجات پَیدا گِرِن.

21 اَو آو، نمونا وه غُسلا تعمیده یَ گو وَ نجات دِدَت، تعمیدَگ گو قِرِژه ژه بَدَنه نابَت بَلگو داخازیَگَ ژه خدا بُ وجدانَگه قَنج. اَو غُسلا تعمیده بِ واسِطا رابونا عیسیْ مسیحْ ژه ناو مِریادا نجاته دِدَتَ وَ.

22 هَمَن اَو عیسیْ مسیحْ گو چویَ اَسمانی و سَر دَسته راستَ خدایَ و میلیاکَت و خُدان قُدرَت و قُدرَت بِن اَمره ویدا نَ.

@ 2024 Korpu Company

ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:



ကြော်ငြာတွေ