Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -

Stori abaotem Job 20 - Pijin Bible


Mektu toktok blong Sofa

1 Sofa hemi tok olsem:

2 Job, toktok blong yu i mekem mi filnogud ya. Mi wari tumas so mi mas ansarem yu nao ya.

3 Disfala toktok wea yu talem, hemi spoelem mi ya, so bae mi yusim save blong mi fo ansarem yu.

4 Yu savegud finis, dat stat long taem God hemi mekem man, ka-kam kasem tude,

5 ravis pipol i save hapi fo lelebet taem nomoa.

6 Samfala taem ravis man olsem, hemi save kamap bikman, an hemi save garem hae nem wea hemi go kasem long skae.

7 Nomata olsem, disfala ravis man bae hemi lus nomoa olsem siti blong hem. Olketa man hu i bin save long hem bae i nating save wea nao hemi go.

8 Ya, bae hemi lus nomoa olsem wanfala drim wea no eniwan save tingim moa.

9 Bae hemi lus finis from ples blong hem, an no eniwan save lukim hem moa.

10-11 Nomata man ya hemi no olo yet, an bodi blong hem hemi strong yet, bat no longtaem bae hemi dae, an bae olketa berem hem long graon. Den olketa pikinini blong hem bae i mas sensimbaek olketa samting wea hemi stilim from olketa puaman. Ya, bae olketa mas givim gobaek olketa risis blong hem.


Tokpiksa abaotem ravis man

12 Nogud wei hemi olsem nambawan kaikai blong ravis man, an hemi laek fo putum long maos blong hem.

13 Hemi laekem tumas suit test blong hem, so hemi kipim long maos blong hem.

14 Nomata olsem, bihaen, diskaen kaikai hemi kamap saoa, an hemi olsem poesen insaet long bele blong hem.

15 Olketa samting wea hemi stilim, i olsem kaikai blong hem, bat wea, bae hemi vomet long hem. Ya, God bae hemi mekem disfala man fo toraotem kaen kaikai ya.

16 Hemi olsem disfala ravis man hemi plei wetem snek. Ya, bae hemi dae long poesen blong snek nao.

17 So bae hemi no save lukim staka gudfala samting olsem oel, an hani, an milk wea i kamap long lan blong hem.

18 An bae hemi lusim evri gudfala samting wea hemi bin hadwaka long hem. Hemi no garem eni sans nomoa fo hapi long olketa gudfala samting.

19 Hemi olsem, bikos hemi nating kaen nomoa long olketa puaman, an hemi gohed fo mekful long olketa, an hemi tekem nating olketa haos blong narafala pipol.

20 Gridi man ya hemi no save stap kuaet, an nomata hemi garem plande samting finis, hemi no hapi.

21 Man olsem, hemi laek fo tekem evrisamting, go-go no enisamting i stap, bat wea, kuiktaem nomoa hapi blong hem bae finis.

22 Taem hemi garem evrisamting, evri trabol bae i kam an barava spoelem hem nao.

23 Taem hemi kaikaim evrisamting wea hemi laekem, God bae hemi kros an barava panisim hem. So kros blong God bae hemi kamap olsem kaikai blong ravis man.

24 Nomata man ya hemi trae fo ranawe from spia, bat olketa aro bae sut go long hem.

25 Aro ya bae i sut gotru long bodi blong hem. Hemi barava go insaet long bele blong hem. Evri trabol wea hemi fraetem hemi kam long hem.

26 An hemi barava lusim evrisamting blong hem, bikos God bae hemi sendem kamdaon faea fo bonem hem an famili blong hem an olketa samting blong hem.

27 Evrisamting long skae, bae i talemaot olsem wanfala witnes, wea disfala man hemi fit fo panis. An disfala wol tu bae hemi talemaot olsem wanfala witnes, wea i agensim hem.

28 Long taem wea God hemi kros long man ya, olketa bae tekem evri gudfala samting blong hem.

29 Hem nao olketa nogud samting wea God hemi redim fo givim long ravis man olsem.

Pijin Catholic Bible © Bible Society of the South Pacific, 2008.

Bible Society of the South Pacific
ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:



ကြော်ငြာတွေ