Zakarie 3 - O Debleskro Drom 2021 (Sinte)O starto dikepen: o baro rashai Jeshua 1 Un o baro Dewel mukas man te dikell o baro rashajes Jeshua. Kowa his tardo glan o bolepaskro o baro Deblestar. Un ap leskri tchatchi rig his o beng tardo, te tchiwell lo i doosh ap o Jeshua. 2 Un o bolepaskro o baro Deblestar penas ap o bengeste: “O baro Dewel te tchingrell ap tute, tu beng! O baro Dewel, kai rodas o Jerusalem win, mu tchingrell ap tute! Kau mursh hi har i kasht, win tserdedo dran i jag.” 3 O Jeshua his koi tardo, an-rido an tchikle koola. 4 Un o bolepaskro penas ap kolende, kai glan leste tardo hi: “Lenn kol tchikle koola lestar!” Un ap o Jeshua penas lo: “Me lom tiri doosh tutar, un mukau tuke newe koola te riwell.” 5 Un job penas: “Tchiwenn i djudjo shereskro pandepen ap leskro shero!” Un jon tchiwan i djudjo shereskro pandepen ap leskro shero, un riwan leske djudje koola an. Un o bolepaskro o baro Deblestar his koi pashel tardo. 6 Un o bolepaskro das peskro wast koi pre, har penas lo: 7 Kowa penell o baro Dewel, ko rai pral o bolepen un i phub: Te djah tu ap mire dromma, un kreh koi budi mishto, hoi dom tute, palle wess o pralstuno pral miro kheer un kol glanstune platse. Un tu nai weh glan mande khetne kolentsa, kai kate tardo hi. 8 Shun kanna, Jeshua, tu baro rashai: Tu un tire phrala, kai glan tute beshdo hi, tumer han i sikepen, hoi o baro Dewel kamell te krell an o tsiro, hoi wella: Me bitchrau miro budepaskres, kai kharell ‘newo ruk’. 9 Dikenn ko jek bar, hoi tchiwom glan o Jeshua, ap leste hi efta jaka. Un me tchinau laba an ko bar, penell o baro Dewel, ko rai pral o bolepen un i phub. Me lau i doosh ko themestar krik ap jek diwes. 10 An ko emligo tsiro, mukell jek o wawares te penell: Am pash mande, te was mer bachtelo tel i drakengre ruka un tel i faigetikre ruka. Kowa penell o baro Dewel, ko rai pral o bolepen un i phub. |
© 2021 Romanes-Arbeit-Marburg e.V.
Erste Auflage
Alle Rechte vorbehalten
Die Lizenzvereinbarung erlaubt eine nicht-kommerzielle Nutzung des Textes. Änderungen des Textes sind jedoch untersagt. Der Rechteinhaber, Romanes-Arbeit-Marburg e.V., muss bei jeder Veröffentlichung erwähnt werden. Für jegliche kommerzielle Verbreitung muss ein Herausgeber beim Rechteinhaber eine schriftliche Genehmigung beantragen.
Herausgeber und Vertrieb: Romanes-Arbeit-Marburg e.V., Germany
info@romanes-arbeit-marburg.de
ISBN: 978-3-00-068366-4
Illustrationen von Louise Bass und Horace Knowles © The British amp Foreign Bible Society, 1954, 1967, 1972, 1994, 1995
Farbige Illustrationen mit Erlaubnis von Louise Bass
Kartenmaterial generiert mit Bible Mapper © 2005-2010 von David P. Barret
Alle Rechte an den Karten © 2021, Wycliffe Bible Translators, Inc.
Romanes-Arbeit Marburg e.V.