Debleskri gili 65 - O Debleskro Drom 2021 (Sinte)O Debleskro latchepen hi baro 1 I gili o rajeske pral i gipangre. Kai gili kras o David. 2 Tu, Dewel, kai djiweh ap i berga Zion, tu hal moldo, te sharas tut, un rikras mare sobja, hoi tuke dam. 3 Tu shuneh, hoi tutar mangah. Doleske wenn i tsele menshe pash tute. 4 Ko tchilatchepen, hoi krom, hi phares ap mande tchiddo. Tu hal kowa, kai i doosh krik lell. 5 Har bachtelo hi kowa, koles tu tuke win rodal, un mukeh les pash tute te well, te djiwell lo ap i platsa glan tiro kheer. Kowa well tchalo o latchepastar an tiro railo kheer, kai tu djiweh. 6 Tu rakreh mentsa dran baro koowa, hoi tu kreh an tiri soor un an tiro tchatchepen. Tu, Dewel, leh men win dran o tchilatchepen. Ap tute dikenn i menshe ap i tseli phub. Ninna kolla dikenn pal tute, kai djiwenn pash i bare panja, hoi jaake dur krik hi. 7 Tiri sorjah tchiwal tu i berge soreles ap i phub, un tchiwal tiri bari soor trul tute har i ripen. 8 Tu peneh ap o diwjo pani: “Muk tele”, un ap o pani, hoi dur pre djal: “Tchip tut”, un ap koi diwji gole, hoi i menshe an wawar themma krenna: “Atch kanna!” 9 Un i menshenge ap i tseli phub atchell o rakepen krik glan ko baro koowa, hoi tu kral. Kotar, kai o kham pre djal bis kote, kai lo tele djal, mukeh tu halauteren te sal un bachteles te well. 10 Tu djineh, hoi o themes hunte well, un deh jak, te well les doha pani, un kreh les braweles. Miro Dewel, tut hi hako tsiro doha pani. Tu mukeh bud djob bares te well i menshenge. 11 Koi hachetikri phub deh tu doha te pijell, un kreh i phub sapeno, un deh brishin, te well lauter bares. 12 Tu deh bud latcho koowa un kreh, te well o bersh i latcho bersh. Kote kai tu brishin dal, well jaake bud latcho koowa win, te hi budeder har doha koi. 13 Kote, kai i bakre djan, hi lauter pherdo senlepen, un ap i berge shunah khelepen un bashepen. 14 O pralstuno them hi pherdo bakre. Un ap o telstuno them hi o djob tardo pesso un thullo. Un lauter stenn un giwenn. |
© 2021 Romanes-Arbeit-Marburg e.V.
Erste Auflage
Alle Rechte vorbehalten
Die Lizenzvereinbarung erlaubt eine nicht-kommerzielle Nutzung des Textes. Änderungen des Textes sind jedoch untersagt. Der Rechteinhaber, Romanes-Arbeit-Marburg e.V., muss bei jeder Veröffentlichung erwähnt werden. Für jegliche kommerzielle Verbreitung muss ein Herausgeber beim Rechteinhaber eine schriftliche Genehmigung beantragen.
Herausgeber und Vertrieb: Romanes-Arbeit-Marburg e.V., Germany
info@romanes-arbeit-marburg.de
ISBN: 978-3-00-068366-4
Illustrationen von Louise Bass und Horace Knowles © The British amp Foreign Bible Society, 1954, 1967, 1972, 1994, 1995
Farbige Illustrationen mit Erlaubnis von Louise Bass
Kartenmaterial generiert mit Bible Mapper © 2005-2010 von David P. Barret
Alle Rechte an den Karten © 2021, Wycliffe Bible Translators, Inc.
Romanes-Arbeit Marburg e.V.