Debleskri gili 149 - O Debleskro Drom 2021 (Sinte)O Israel mu sharell o baro Debles 1 Sharedo well o baro Dewel! Giwenn o baro Debleske i newi gili! Sharenn les kote, kai leskre menshe khetne wenna! 2 Tu Israel, tiro dji mu bashrell pral koleste, kai kras tut. Tumer menshe dran Zion, giwenn i bachtjatar pral tumaro baro rajeste. 3 Sharenn leskro lab an tumaro khelepen! Bashrenn leske ap i pauka un i harfa! 4 O baro Dewel dikell latches ap peskre menshende. Job well kolenge ap i rig, kai tele rikedo hi un hadell len pre. 5 Kolla, kai leskre hi, mu giwenn i bachtjatar! Ninna an i rati mu sharenn le les un hadenn le les. 6 Lengre muja denn bari gole, te sharenn le pengro Debles. An lengre wasta well len i charo, hoi ap dui rigja tchinella, 7 jaake te denn le i menshen an wawar themma pale, hoi kolla ap lende kran, un anenn i phagi pral i natsjone. 8 Lengre bare rajen pandenn le an shelle, lengre pralstunen an sasterne shelle, 9 un anenn o tchatchepen pral lende, har kowa tchinlo hi an o Debleskro lab. Jaake well o railepen o Debleskre menshendar diklo. Sharedo well o baro Dewel! |
© 2021 Romanes-Arbeit-Marburg e.V.
Erste Auflage
Alle Rechte vorbehalten
Die Lizenzvereinbarung erlaubt eine nicht-kommerzielle Nutzung des Textes. Änderungen des Textes sind jedoch untersagt. Der Rechteinhaber, Romanes-Arbeit-Marburg e.V., muss bei jeder Veröffentlichung erwähnt werden. Für jegliche kommerzielle Verbreitung muss ein Herausgeber beim Rechteinhaber eine schriftliche Genehmigung beantragen.
Herausgeber und Vertrieb: Romanes-Arbeit-Marburg e.V., Germany
info@romanes-arbeit-marburg.de
ISBN: 978-3-00-068366-4
Illustrationen von Louise Bass und Horace Knowles © The British amp Foreign Bible Society, 1954, 1967, 1972, 1994, 1995
Farbige Illustrationen mit Erlaubnis von Louise Bass
Kartenmaterial generiert mit Bible Mapper © 2005-2010 von David P. Barret
Alle Rechte an den Karten © 2021, Wycliffe Bible Translators, Inc.
Romanes-Arbeit Marburg e.V.