Debleskri gili 137 - O Debleskro Drom 2021 (Sinte)I pandle Israelitarja giwenn i ropaskri gili 1 Pash i panja an o foro Babilon hams beshdo un rowan, har menge o Zion an o shero was. 2 Mare harfe tchiwam kote ap kol ruka. 3 Kolla, kai men tapran, kaman, te giwas lenge i gili: “Giwenn menge i gili pral o Zion”, penan le. 4 Har nai giwams o baro Debleske i gili an i wawar them? 5 Bistrau me tut, Jerusalem, mu merell tele miri tchatchi mussi! 6 Miri tchip te atchell pral an miro mui, me te bistraus tut, Jerusalem, me te kamaus tchomone budeder har tut. 7 Baro Dewel, ma biste gar, hoi i Edomarja kran, har jon ap ko diwes gole dan an i Jerusalem: “Phagenn o foro tele! Phagenn les tele bis ap o telstuno bar!” 8 Tu, foro Babilon, tu, kai lauter an kotja deh! Bachteles well kowa, hoi tuke pale della kowa, hoi tu menge kral! 9 Bachteles well kowa, kai tire tchawe taprella un len ap i bare barra mulo witsrella! |
© 2021 Romanes-Arbeit-Marburg e.V.
Erste Auflage
Alle Rechte vorbehalten
Die Lizenzvereinbarung erlaubt eine nicht-kommerzielle Nutzung des Textes. Änderungen des Textes sind jedoch untersagt. Der Rechteinhaber, Romanes-Arbeit-Marburg e.V., muss bei jeder Veröffentlichung erwähnt werden. Für jegliche kommerzielle Verbreitung muss ein Herausgeber beim Rechteinhaber eine schriftliche Genehmigung beantragen.
Herausgeber und Vertrieb: Romanes-Arbeit-Marburg e.V., Germany
info@romanes-arbeit-marburg.de
ISBN: 978-3-00-068366-4
Illustrationen von Louise Bass und Horace Knowles © The British amp Foreign Bible Society, 1954, 1967, 1972, 1994, 1995
Farbige Illustrationen mit Erlaubnis von Louise Bass
Kartenmaterial generiert mit Bible Mapper © 2005-2010 von David P. Barret
Alle Rechte an den Karten © 2021, Wycliffe Bible Translators, Inc.
Romanes-Arbeit Marburg e.V.