Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -

2. Rajengro liil 21 - O Debleskro Drom 2021 (Sinte)


O baro rai Manasse anell o Debleskre menshen ap i tchilatcho drom

1 Har was o Manasse baro rai, his lo deesh-te-dui bersha phuro; un job his pantch-deesh-te-pantch bersha baro rai an o foro Jerusalem. Leskri dai kharas Hefzi-Bah.

2 Un job kras, hoi his tchilatcho glan o baro Debleskre jaka: ko emligo djungelo koowa, har kol wawar menshe kran, kolen o baro Dewel glan o Israel win tradas dran o them.

3 Job tchiwas kol mulne platse pale pre, kai i mule deblenge vieche chatchedo wan. Kol platse das leskro dad, o Hiskija, khetne. Un o Manasse mukas chatchepangre te krell, kai vieche chatchedo wenn o debleske Baal, kai i chocheno dewel hi. Un job kras i debletsa Ashera, har ko baro rai pral o them Israel, o Ahab, kowa ninna kras. Un job mangas i bolepangre momlia an un witsras pes glan lende tele.

4 Un an o baro Debleskro kheer tchiwas job chatchepangre pre i mule deblenge, kote, kai o baro Dewel penas: “An o foro Jerusalem kamau te mangenn le man an.”

5 Un i tsele bolepangre momelenge tchiwas lo chatchepangre pre an kol dui glanstune platse glan o baro Debleskro kheer.

6 Un job mukas peskro tchawes an i jag te djal un shunas ap tchirklengre golja un wawar sikepen, un rikras peske drawepangre un sawe menshen, kai i mulen putchan. Jaake kras lo bud koowa, hoi tchilatcho hi glan o baro Debleskre jaka, te choirell lo les.

7 Un job anas koi kashteni debletsa Ashera, hoi lestar kerdo was, an o Debleskro kheer, kolestar o baro Dewel ap o David penas un leskro tchaweste, o Salomo: “An kau kheer un an o foro Jerusalem, hoi me mange wi-rodom dran o tselo Israel, kate kamau me, te mangenn le man an hako tsiro.

8 Un me kamau te djan i Israelitarja buder gar krik dran kau them, kai me dom lengre phurende, jaake rah jon halauter krenna, hoi me lenge penom, un ko tselo drom djan, hoi sikras len o Mose, koles miro tchatcho wast his.”

9 I menshe an o them Juda shunan gar ap o baro Debleste. Un o Manasse anas len ap o tchilatcho drom; un jon djiwan tchilatcheder har kol wawar menshe, kolen o baro Dewel glan o Israel krik tradas.


I phagi well win rakedo pral i menshende

10 Kote rakras o baro Dewel ap leskre budepangre, kai leskre rakepangre hi. Un kolla penan leskre laba i menshenge dureder. Job penas:

11 O Manasse, ko baro rai pral o them Juda, kras baro tchilatchepen, hoi djungleder hi har lauter, hoi i Amorarja kran, kai glan leste djiwan. Un job anas ninna i menshen dran o them Juda ap i tchilatcho drom peskre tsele mule deblentsa.

12 Doleske penell o baro Dewel, kai o Israeleskro Dewel hi: Me anau bibacht pral o foro Jerusalem un pral o them Juda. Hakeno, kai kowa shunella, rikrell peskre kanda i dukatar.

13 Un me kamau ko emligo koowa ap o foro Jerusalem te krell, har krom ap o foro Samaria. Un dau o fores sawi phagi har tchiwom ap o kheer Ahab. Un kamau i menshen dran o foro Jerusalem win thowell, jaake har tchare win thode wenna, un ap o shero tchiddo wenn.

14 Un kolla, kai mire menshendar pral atchenna, bitchrau mandar krik, un dau len an o wast kolendar, kai tchorenn o them win un lenn i menshen pandlo pentsa.

15 Mire menshe kran, hoi glan mande djungeles hi, un choiran man ko tselo tsiro, har lengre phure dran o them Egiptia win djan bis ap kau diwes.

16 Ninna mukas o Manasse bud menshen te marell, ap kolende kek doosh his. An o foro Jerusalem nashas lengro rat har pani. Koi pashel was koi doosh, hoi lo ap o them Juda anas, har anas lo i menshen ap i tchilatcho drom, kai kran le, hoi gar mishto hi an o baro Debleskre jaka.

17 Ko tselo wawar, hoi pral o Manasse penepaske hi, un halauter, hoi lo kras, ninna peskri doosh, hoi lo ap peste anas, kowa hi tchinlo an o familjakro liil kol bare rajendar pral o them Juda.

18 Un o Manasse meras un was paskedo an i baar pash leskro kheer, an koi baar, hoi o Usaes his. Un leskro tchawo, o Amon, was baro rai pal leste.


O baro rai Amon pral Juda

19 Har was o Amon baro rai, his lo biish-te-dui bersha phuro; un job his dui bersha baro rai an o foro Jerusalem. Leskri dai kharas Meshullemet, lakro dad his o Haruz dran Jotba.

20 Un o Amon kras, hoi tchilatcho hi glan o baro Debleskre jaka, jaake har leskro dad o Manasse les kras.

21 Un djas ap o tchilatcho drom, har leskro dad, un mangas i mule deblen an, har leskro dad kowa ninna kras, un witsras pes glan lende tele.

22 Un job mukas o baro Debles, ko Debles, koles leskre phure an-mangan, un djas gar ap o baro Debleskro drom.

23 Un i bare mursha an leskro them tchiwan pen tchorchanes khetne, un maran o rajes Amon an peskro kheer.

24 I mursha dran Juda dan halauteren mulo, kai pen khetne tchiwan te marenn le o baro rajes Amon. Un jon lan leskro tchawes, o Josia, te well lo baro rai pal leste.

25 Ko tselo wawar koowa, hoi o Amon kras, kowa hi tchinlo an o familjakro liil kol bare rajendar pral o them Juda.

26 Un jon paskran les an leskro mulengro kheer an i baar, hoi o Usaes his. Un leskro tchawo, o Josia, was rai pal leste.

© 2021 Romanes-Arbeit-Marburg e.V.

Erste Auflage

Alle Rechte vorbehalten

Die Lizenzvereinbarung erlaubt eine nicht-kommerzielle Nutzung des Textes. Änderungen des Textes sind jedoch untersagt. Der Rechteinhaber, Romanes-Arbeit-Marburg e.V., muss bei jeder Veröffentlichung erwähnt werden. Für jegliche kommerzielle Verbreitung muss ein Herausgeber beim Rechteinhaber eine schriftliche Genehmigung beantragen.

Herausgeber und Vertrieb: Romanes-Arbeit-Marburg e.V., Germany

info@romanes-arbeit-marburg.de

ISBN: 978-3-00-068366-4

Illustrationen von Louise Bass und Horace Knowles © The British amp Foreign Bible Society, 1954, 1967, 1972, 1994, 1995

Farbige Illustrationen mit Erlaubnis von Louise Bass

Kartenmaterial generiert mit Bible Mapper © 2005-2010 von David P. Barret

Alle Rechte an den Karten © 2021, Wycliffe Bible Translators, Inc.

Romanes-Arbeit Marburg e.V.
ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:



ကြော်ငြာတွေ