Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -

2. Rajengro liil 14 - O Debleskro Drom 2021 (Sinte)


O Amazja well baro rai pral Juda

1 Har o Joash, koleskro dad o Joahas his, an o duito bersh o baro rai pral o them Israel his, was o Amazja baro rai pral o them Juda. Leskro dad his o Joash, ko baro rai pral o them Juda.

2 Job his 25 (biish-te-pantch) bersh phuro, har lo baro rai was. Un 29 (biish-te-enja) bersha his lo baro rai. An ko tsiro djiwas lo an o foro Jerusalem. Leskri dai kharas Joaddan. Joi was dran o foro Jerusalem.

3 O Amazja kras, hoi mishto his glan o baro Debleskre jaka. Kokres har leskro dad David his lo gar, na-a, job his jaake har leskro dad Joash un djiwas ninna jaake.

4 Kol mulne platse, kai i menshe viechen un sungepaskro koowa chatchrenn i mule deblenge, mukas lo gar krik te lell.

5 Har les o them soreles an peskro wast his, mukas lo kol pralstunen te marell, kai dan leskro dades mulo, ko baro rajes Joash.

6 Lengre tchawen mukas lo gar te marell. Job kras har tchinlo hi an o Moseskro liil, kai o baro Dewel penell: I dada hunte wenn gar marede dran koi doosh, hoi i tchawe ap pende anan. Un i tchawe hunte wenn gar marede dran koi doosh, hoi i dada ap pende anan. Hakeno hunte well kokres koleske maredo, hoi job kras.

7 O Amazja das ninna i Edomarja an i Londi Tala, 10.000 (deesh-serja) mursha. Un an o kurepen las lo ko foro Sela dren, un das ko fores i wawar lab. Jaake kharell ko foro Jokteel ninna gomme kau diwes.


O Amazja kurell pes o Joasheha un nashrell o kurepen

8 Un o Amazja bitchras bitchepangre pash o Joash, ko baro rajeste pral o them Israel. Koleskro dad his o Joahas, un leskro papo his o Jehu. Un mukas leske te penell: “Ab pash mande, mer kamah te dikell, koon o sorleder mendar hi!”

9 Un o Joash, ko baro rai pral o them Israel, mukas o baro rajeske pral o them Juda, o Amazja, te penell: “O subjengro bur an o Libanon bitchras jekes pash o Zedertikro ruk, un mukas leske te penell: ‘De tiri tchai miro tchaweste, te romedinerell lo lat!’ Koi wan diwje vieche un stakran o subjengro bur tel pende.

10 Tu maral i Edomarja an o kurepen. Un doleske phurdell pes tiro dji pre. Mishto tuke, kanna atch khere an tiro kheer! Hoske rodeh tiri bibacht, te peress, un o them Juda tuha?”

11 Un o Amazja shunas gar koi pre. Kote djas o Joash pral. Un jon dui, o Joash un o Amazja, kuran pen khetne pash Bet-Shemesh. Kowa hi an o them Juda tchiddo.

12 Un i mursha dran Juda wan i murshendar dran Israel dino. Un jon nashan penge, hakeno an peskro kheer.

13 Un o Joash tapras o Amazja pash o foro Bet-Shemesh un pandas les. Un o Joash djas dureder un was an o foro Jerusalem un phagas i massuri o forestar Jerusalem dren ap dui-sheel metarja lengstepen: mank o wudar Efrajim un o wudar, kai i rigja khetne wenn.

14 Un job las o tselo sonakai un rup un ko tselo kutch koowa, hoi hatslo wan an o baro Debleskro kheer un o tselo brawlepen an o baro rajeskro kheer, koi pashel kol pandle menshen, un djas pale an Samaria.

15 Ko tselo wawar koowa, hoi pral o Joasheste penepaske hi, kowa, hoi lo kras un leskro baro koowa, un har kuras pes lo o baro rajeha pral Juda – koleskro lab hi Amazja – kowa hi tchinlo an i familjakro liil i bare rajendar pral o Israel.

16 Un o Joash meras un was paskedo an o foro Samaria pash peskre phurende, kol bare rajende pral o them Israel. Un leskro tchawo, o Jerobeam, was baro rai pal leste.


O baro rai Amazja merell un o Asarja well baro rai pral Juda

17 Un o Amazja, ko baro rai pral Juda, djiwas pal o merepen o baro rajestar pral Israel, o Joash, 15 (deesh-te-pantch) bersha.

18 Ko tselo wawar koowa, hoi pral o Amazja penepaske hi, kowa hi tchinlo an i familjakro liil i bare rajendar pral o them Juda.

19 Un jon kran pen khetne an o foro Jerusalem, te marenn le o Amazja. Job nashas peske an o foro Lakish. Un jon bitchran murshen leske palla an o foro Lakish un maran les kote.

20 Un jon tchiwan les ap graja un anan les an o foro Jerusalem. Un job was paskedo pash peskre phurende an o Davideskro foro.

21 Un i tsele menshe dran o them Juda lan leskro tchawo, o Asarja, un kran les baro rai, har his lo 16 (deesh-te-shob) bersha phuro.

22 Un pal o merepen leskro dadestar, las o Asarja o foro Elat pale dren un anas les pale pash o Juda.


O duito Jerobeam well baro rai an Israel

23 Har o Amazja, koleskro dad o Joash his, an o deesh-te-pantchto bersh o baro rai pral o them Juda his, was o Jerobeam baro rai pral o them Israel. Leskro dad kharas ninna Joash. O Jerobeam his 41 (star-deesh-te-jek) bersha baro rai un djiwas an ko tsiro an o foro Samaria.

24 Un job kras, hoi glan o baro Debleskre jaka djungelo his, un mukas gar ko tchilatcho drom, hoi o Jerobeam djas, koleskro dad o Nebat his. O Jerobeam anas o Israel o Debleskro dromestar tele un kras te mangenn le wawar deblen an.

25 O Jerobeam las kol themeskre kotja pale dren, hoi wawar lenge krik lan, jaake te was o them Israel pale khetne, ko forestar Hamat bis pash o Londo Baro Pani. Jaake was tchatcho, hoi penas o baro Dewel, o Israeleskro Dewel, ap peskro budepaskro, o Jona, koleskro dad o Amitai his, dran o foro Gat-Hefer. Un o Jona, ko Debleskro rakepaskro, penas kowa i Israelenge dureder.

26-27 Doleske bitchras o baro Dewel lenge o Jerobeames, har dikas lo koi bari bibacht, hoi ap o Israel tchiddo his, un kek, tchatchepah, kek koi his, kai lenge ap i rig was. O baro Dewel penas gar, kai kamell lo i Israelitarjen krik te lell i phubjatar. Doleske las lo len win dran lengri bari bibacht, un bitchras lenge o Jerobeames, koleskro dad o Joash his.

28 Ko tselo wawar koowa, hoi pral o Jerobeam penepaske hi, lauter, hoi lo kras un leskro baro koowa un kurepen, un har lo Damaskus un Hamat pale pash Israel anas, kowa hi tchinlo an i familjakro liil i bare rajendar pral o Israel.

29 Un o Jerobeam meras, un was paskedo pash peskre phurende, kol bare rajende pral o them Israel. Un leskro tchawo, o Secharja, was baro rai pal leste.

© 2021 Romanes-Arbeit-Marburg e.V.

Erste Auflage

Alle Rechte vorbehalten

Die Lizenzvereinbarung erlaubt eine nicht-kommerzielle Nutzung des Textes. Änderungen des Textes sind jedoch untersagt. Der Rechteinhaber, Romanes-Arbeit-Marburg e.V., muss bei jeder Veröffentlichung erwähnt werden. Für jegliche kommerzielle Verbreitung muss ein Herausgeber beim Rechteinhaber eine schriftliche Genehmigung beantragen.

Herausgeber und Vertrieb: Romanes-Arbeit-Marburg e.V., Germany

info@romanes-arbeit-marburg.de

ISBN: 978-3-00-068366-4

Illustrationen von Louise Bass und Horace Knowles © The British amp Foreign Bible Society, 1954, 1967, 1972, 1994, 1995

Farbige Illustrationen mit Erlaubnis von Louise Bass

Kartenmaterial generiert mit Bible Mapper © 2005-2010 von David P. Barret

Alle Rechte an den Karten © 2021, Wycliffe Bible Translators, Inc.

Romanes-Arbeit Marburg e.V.
ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:



ကြော်ငြာတွေ