1. Korintarja 2 - O Debleskro Drom 2021 (Sinte)O Menshengro goswepen un o Debleskro goswepen 1 Mire phrala, har wom pash tumende, te sikrap tumende o Debleskro drom, hoi tumer gar prindjran, krom me kowa gar bare un gosewe labentsa. 2 Jaake rah, har homs pash tumende, kamom me pral kek wawar koowa te rakrell, har o Jesus Kristestar un pral leskro merepen ap o trushel. 3 Un har me pash tumende homs, his kek soor an mande, un man his traash. 4 Me rakrom tumentsa gar sorele un gosewe labentsa, te anap tumen ap o Debleskro drom. Na-a, o Debleskro Ducho rakras soreles ap tumende, 5 jaake te was tumaro patsepen dran o Debleskri soor un gar dran i menshengro goswepen. 6 Kowa, hoi mer penah i patslenge, hi o Debleskro goswepen. Kau goswepen hi gar har ko goswepen, kai well kol menshendar, kai prindjrenn o Debles gar, witar gar har o goswepen kolendar, kai hi raja ap kai phub. Kolla hunte merenn. 7 Mer rakrah pral o Debleskro goswepen, hoi i menshe gomme gar prindjrenna. O bolepen un i phub his gomme gar koi, har his o Debles an o dji, te djiwas mer leha khetne an leskro railepen. O Debleskro railepen 8 Kowa prindjran i raja ap kai phub gar. Te nai dikans le an o Debleskro dji, dans le o Jesuses, ko rajes pral i tsele rajende, gar ap o trushel. 9 An o Debleskro lab hi tchinlo: Ko latcho koowa, hoi kek jak dikas, un hoi kek kand shunas, un hoi an kek mensheskro dji dren was, kowa lauter dell o Dewel kolen, kai les o djijestar kamenna. 10 Men das o Dewel peskro Ducho. Un o Ducho sikrell men kowa, hoi hi o Debles an o dji. O Debleskro Ducho dikell an halauter, ninna an o Debleskro dji. 11 Hoi an o mensheste hi, djinell kokres leskro dji. Hoi an o Debleste hi, kowa djinell kokres o Debleskro Ducho. 12 An maro shero hi buder gar ko koowa, hoi hi kol menshen an pengro shero, kai prindjrenn o Debles gar. Mer lam o Debleskro Ducho. Doleske djinah, hoi o Dewel menge kras. 13 Kau koowa penah i menshenge. Kowa krah mer gar labentsa, hoi wenna dran o menshengro goswepen. Na-a, mer rakrah kowa, hoi o Debleskro Ducho menge penella. Job krell, te haiwas mer o Debleskro koowa, un sikrah kowa kolende, kolen ninna o Debleskro Ducho hi. 14 I mensho, koles o Debleskro Ducho gar hi, haiwell gar, hoi o Debleskro Ducho penella. O Debleskro koowa hi leske dinlepen. Ko mensho nai dikell gar, har o Dewel kowa dikella. 15 I mensho, koles o Debleskro Ducho hi, kowa dikell ap lauter jaake, har o Dewel kowa dikella. Kol menshen, kai o Debleskro Ducho gar hi, kolla nai haiwenn kol menshen gar, kolen o Debleskro Ducho hi. 16 Kowa hi jaake, har an o Debleskro lab tchinlo hi: Kek djinella, hoi an o Debleskro dji hi. Kek nai well leskro sikepaskro. Mer, kai patsle ham, men hi o Jesuseskro Ducho. |
© 2021 Romanes-Arbeit-Marburg e.V.
Erste Auflage
Alle Rechte vorbehalten
Die Lizenzvereinbarung erlaubt eine nicht-kommerzielle Nutzung des Textes. Änderungen des Textes sind jedoch untersagt. Der Rechteinhaber, Romanes-Arbeit-Marburg e.V., muss bei jeder Veröffentlichung erwähnt werden. Für jegliche kommerzielle Verbreitung muss ein Herausgeber beim Rechteinhaber eine schriftliche Genehmigung beantragen.
Herausgeber und Vertrieb: Romanes-Arbeit-Marburg e.V., Germany
info@romanes-arbeit-marburg.de
ISBN: 978-3-00-068366-4
Illustrationen von Louise Bass und Horace Knowles © The British amp Foreign Bible Society, 1954, 1967, 1972, 1994, 1995
Farbige Illustrationen mit Erlaubnis von Louise Bass
Kartenmaterial generiert mit Bible Mapper © 2005-2010 von David P. Barret
Alle Rechte an den Karten © 2021, Wycliffe Bible Translators, Inc.
Romanes-Arbeit Marburg e.V.