Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -

Prislovja 31 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021


O lava le Lemueloskre

1 O goďaver lava le kraľiskre Lemueloskre – o lava dine le Devlestar, savenca les e daj bararelas avri.

2 Ó, čhavo miro! Čhavo miro, saves anďom pro svetos! Šun, čhavo miro, saves mangavas le Devlestar!

3 Ma de avri tiri zor pre oda, hoj pašľoha le džuvľenca, bo oda zňičinďa but kraľen.

4 Nane oda šukares, Lemuelina, na pasinel le kraľenge te pijel e mol, aňi le vladarenge o aver pijiben,

5 bo sar pijen, bisteren pro zakoni a previsaren o pravos savore čore manušengro.

6 Den te pijel oles, ko imar merel, a e mol olen, ko hine andro pharipen.

7 Mi pijel, hoj te bisterel pre peskro čoripen, a te na leperel peske pro pharipen.

8 Phundrav tiro muj vaš oda, ko hino ňemo, the vaš o čačipen savore slabengro.

9 Phundrav tiro muj, sudzin čačipnaha a ruš vaš o čore the vaš ola, so len ňič nane!


Pal e lačhi romňi

10 Ko šaj arakhel lačha romňa? Odi romňi mol buter sar o perli!

11 O rom lake pačal andre savoreste, angle late les hin sa, so leske kampel.

12 Kerel leske o lačhipen, a na o nalačhipen, calo lakro dživipen.

13 Starinel pes, hoj te avel furt dos vlna the ľanos, a radišagoha kerel buči peskre vastenca.

14 Hiňi sar e loďa olengri, ko cinen the bikenen, so dural anel o maro.

15 Ušťel sigeder, sar vidňisaľol, hoj te del te chal peskra famelija a te rozďelinel e buči peskre služkenge.

16 Rodel peske e maľa a cinel la; olestar, so peskre vastenca zarodňa, sadzinel e viňica.

17 Kerel igen phares a hin la zorale vasta pre buči.

18 Džanel, hoj oda, so kerel, anel e chasna; e lampa lake na murdaľol andre dži rači.

19 Peskre vastenca chudel e pacica te kerel o thav a korkori peske kerel o pochtana.

20 Le čoreske otkerel peskri burňik a peskre vasta nacirdel ke oda, kas nane.

21 Jevende andro šil pes na daral pal peskri famelija, bo savoren andre lakro kher hin te urel o tate veci.

22 Sivel peske o uraviben pro hadžos, a lakre gada hin le šukar fijalove ľanostar.

23 Lakre romes mištes džanen paš e foroskri brana, kaj zabešel la phuvakre vodcenca.

24 Sivel o pochtana a bikenel len; le kupcenge bikenel o sirimi.

25 Hiňi urďi andre zor the andre pačiv a na daral pes avre dživesestar.

26 O muj phundravel goďaha a pre čhib la hin o kamibnaskro sikaviben.

27 Dodikhel mištes pre savoreste andro kher a šoha nane leňivo.

28 Sar ušťen lakre čhave, žehňinen lake, the lakro rom la ašarel.

29 Phenel lake: „But džuvľa hine lačhe romňija, ale tu sal savorendar nekfeder!“

30 Ma de tuha te thovel avri oleha, hoj e džuvľi hiňi tuke pre dzeka, bo o šukariben našľola, ale kampel te ašarel ola džuvľa, savi pes daral le RAJESTAR.

31 Den kajsa džuvľa pačiv vaš lakri buči a ašaren la anglal savorende vaš oda, so kerďa!

©The Word for the World International and ©The Word for the World Slovakia, 2023.

ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:



ကြော်ငြာတွေ