Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -

Chapletajic 30 - Quiché Bible

1 Aretak ri Raquel xrilo chi man c'o ta ral quec'oji' ruc' ri Jacob, xoyowar chrij ri Lea, xubij c'u che ri rachajil: “Chebaya' wal, we c'u man quebaya', quincäm na.”

2 Ri Jacob xyactaj royowal chrij ri Raquel, xubij c'u che: “¿La xa pu in Dios? Ri man u y'om ta chawe chi quec'oji' awal.”

3 Are c'u ri are' xubij che: “Ampe', chac'ama' ri nu lok'om pataninel Bil chawuc'aj awib ruc'; aretak c'u chec'oji' ral, junam ri' ri kas in taj quec'oji' wal. Jeri' cuya' quec'oji' wal.”

4 Jewa' xban ri Raquel che u ya'ic ri Bil ri u lok'om pataninel che ri Jacob rech cux man kas ta rixokil. Ri Jacob xuban rixokil che ri Bil,

5 xralaj c'u jun u c'ojol ri Jacob.

6 Xubij c'u ri Raquel: “We alaj ala ri' Dan quebinax na che, rumal rech chi ri Dios xinutatabej che ri nu ch'awem ri xinban chuwäch xuban c'ut ri suq'uilal chwe aretak xuya' jun wal ala.”

7 Xralaj chi c'ut ri Bil jun u c'ojol ri Jacob,

8 ri Raquel xubij: “We ac'al ri' Neptali ri u bi' cäc'ojic, rumal rech chi sibalaj nu tijom nu chuk'ab ruc' ri wachalal, cätajin c'u quinch'äcanic.”

9 Aretak ri Lea xrilo chi man quec'oji' ta chi ral, xuc'am ri u lok'om pataninel, xuya' che ri Jacob rech cux man kas ta rixokil.

10 Aretak c'u ri Zilp xralaj jun u c'ojol ri Jacob,

11 ri Lea xubij: “¡Sibalaj utz xintaklebej. Rumal ri' Gad ri u bi' ri ac'al quecojok!”

12 Ri Zilp xralaj chi jun u c'ojol ri Jacob.

13 Xubij c'u ri Lea: “¡Utz uwo nu k'ij! ¡Ri ixokib cäquibij na chi sibalaj in tewichitalic! Rumal ri' Aser ri u bi' ri ac'al quecojok.”

14 Aretak cätajin ri k'atoj rech ri trico, xel bic ri Ruben, xbe pa juyub. Chila' c'u xeburika' wi ri e u wäch juwi' mandragor ri, xebuc'am ulok che ri Lea ri u nan. Aretak xril ri Raquel, xubij che ri Lea: “Chabana' jun tok'ob, chebaya' we ri mandragor ri xebuc'am ulok ri awal.”

15 Ri Lea xubij che ri Raquel: “¿La cachomaj chi man nim ta ri c'ax a banom chwe chi a majom ri wachajil? Are c'u ri camic are cawaj xukuje' quebamaj chwe ri e u mandragor ri wal.” “Che ba' qui q'uexwäch ri u mandragor ri awal, chak'ab camic cäwar ri Jacob awuc',” xcha' ri Raquel che ri Lea.

16 Pa ri roquibal ri ak'ab aretak xtzelej ulok ri Jacob pa juyub, ri Lea xel ulok che u c'ulaxic, xubij che: “Camic catwar can wuc', e nu yo'm c'u ri u wäch ri u mandragor ri wal che kajebal awech.” Ri Jacob xwar can ruc' ri Lea pa ri ak'ab ri',

17 xralaj c'ut ri uro' u c'ojol ri Jacob, xtataj c'ut ri u ch'awem rumal ri Dios.

18 Ri Lea xubij: “We ac'al ri' Isacar ri u bi' cäc'ojic, rumal rech chi in u tojom ri Dios rumal ri u ya'ic ri nu lok'om pataninel che ri wachajil.”

19 Xralaj chi c'u na ri Lea ri uwak u c'ojol ri Jacob,

20 xubij c'u ri Lea: “Ri Dios u yo'm jun utzalaj sipanic chwe. Camic sibalaj nim quinril wi ri wachajil, wilom chi c'u qui wäch wakib u c'ojol. Rumal ri' Zabulon ri u bi' ri ac'al quecojok.”

21 Chuq'uisbal, ri Lea xralaj jun ral ali ri xucoj Din che u bi'.

22 Xnataj c'u ri Raquel che ri Dios; xuta' ri u ch'awem xuban che chi quec'oji' ral.

23 Aretak xc'oji' ri u nabeal ri Raquel, xubij: “Ri Dios xinresaj pa ri q'uixbal ri in c'o wi chi man e c'o ta wal.

24 C'o ta banom wi chi ri Ajawaxel cuya' ta chi jun wal ala.” Rumal ri' xucoj Jose che u bi' ri ac'al.


Subunic rumal ri Jacob xukuje' ri Laban

25 Aretak ri Raquel rilom chic u wäch ri Jose, ri Jacob xubij che ri Laban: “Chintzokopij la bic, quinwaj chi quintzelej cho wachoch.

26 Cheya' la bic ri walc'ual chwe xukuje' tak ri e wixokil, rumal c'u quech wa' in chacuninak uc' la chintzokopij la bic. Kas c'u eta'm la jas ri u q'uisic wib nu banom che ri chac la.”

27 Xutzelej c'u u bixic ri Laban che: “Chabana' tok'ob, chatcanaj canok wuc'. In cuininak che retamaxic rumal ch'obonic chi ri Ajawaxel in u tewichi'm rumal awech.

28 Chabij chwe joropa' ri cawaj cach'äco, quintoj c'u chawe.”

29 Xubij c'u ri Jacob che ri Laban: “Eta'm ya' la jas ri patanixic la nu banom, xukuje' jas qui chajixic ri awaj la nu banom;

30 aretak xinulic, man e q'ui ta ri chij la e c'olic, camic c'ut sibalaj e pok'irinak chic. Aretak xinulic, chi' xchapletaj tewichi'xic la rumal ri Ajawaxel; ¿jampa' c'u quinchaplej chac in che quilixic ri wixokil xukuje' ri walc'ual?”

31 Ri Laban xubij che ri Jacob: “Chabij ba' chwe, ¿joropa' ri tojbal awech cawaj?” Ri Jacob xubij che ri Laban: “Man quinwaj taj chi quintoj la. Quebenchajij c'u ri chij la we utz cata' la ri quinbij:

32 Ya' ba' la chwe camic quineoc'ow na, chquixo'l ri chij la, quebentas c'u conojel ri alaj tak chij ri k'ek quij, xukuje' ri alaj tak q'uisic' ri much'umul quij ri tz'ilitz'oj quij. E are c'u wa' ri tojbal wech ri quinwaj.

33 Aretak c'u cäpe la chwek cäbij che rilic ri nu ch'äcom cäk'alajin ri' we c'o weläk'am. We quebelerika' la q'uisic' ri man much'umul ta quij, ri man e tz'ilitz'oj taj o alaj ama'ib tak chij ri man e k'ekab taj, xa e weläk'am ri' che la.”

34 Ri Laban xubij: “Utz ba', utz quinta' ri a chomanic.”

35 Are c'u ri Laban, pa ri k'ij ri' xebutas conojel ri ama' tak chij ri much'umul quij ri e tz'ilitz'oj, xukuje' conojel ri ati'tab tak q'uisic' ri e k'ekk'oj o ri c'o sak chupam ri quij, xukuje' conojel ri chij ri k'ekab, xebujach pa qui k'ab ri e u c'ojol rech quequilij.

36 Ri Laban xebuc'am bic we chij ri' chuwäch ri Jacob naj xebuya' wi' xubinibej oxib k'ij be. Xcanaj c'u can ri Jacob che qui chajixic ri niq'uiaj u chij chic ri Laban,

37 xebut'oy räx tak qui k'ab sak lemob, almendr xukuje' e che' lemob xebuch'ol ch'akatak tak quij rech quek'alajin ri ch'akatak tak sak ri quecanajic.

38-39 Xebuya' ri u k'ab tak che' ri ch'olom quij chquiwäch tak ri tzobaj pa ri c'olbal ri cäquitij wi qui joron, chila' c'u quebetz'en wi ri ama'ib cuc' ri ati'tab, rumal c'u rech chi chquiwäch ri e u k'ab tak che' cäquiban wi, rumal ri' ri ati'tab tak q'uisic', e juch'ujak, much'umul quij, tz'ilitz'oj quij ri cal ri quec'ojic.

40 Are c'u ri Jacob quebuk'ato quebuya' c'u cho qui rawäch ri e rawaj ri Laban ri e juch'ujak xukuje' ri e k'ekab. Jewa' xuban ri Jacob che qui pok'isaxic ri u chij ri are', xebutas c'u chquixo'l ri u chij ri Laban.

41 Amak'el aretak quebetz'en ri awaj ri e chomak na, ri Jacob quebuya' ri u k'ab tak che' chquiwäch jawije' ri cäquitij wi qui joron, rech cäbe qui wäch chque tak ri che' ri ch'olom ch'akatak quij aretak quebetz'enic;

42 aretak c'u quepe ri awaj ri tukarib, man quebuya' ta ri u k'ab tak che' chquiwäch. Rumal ri' ri tukar tak awaj are quecanaj che ri Laban, are c'u ri e chomak tak awaj e are wa' ri querechbej ri Jacob.

43 Jewa' xuban ri Jacob sibalaj c'u xk'inomaric, xeq'uiyir c'u ri u chij, xukuje' xeq'uiyir ri u lok'om tak pataninelab achijab, ixokib, xeq'uiyir ri u camey xukuje' tak ri u bur.

Biblia Quiché © Sociedades Bíblicas Unidas, 1995.

Bible Society in Guatemala
ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:



ကြော်ငြာတွေ