Génesis 50 - Biblia Mixe de Quetzaltepec1 Ënät yë José tmëneeny yë tyeety yë nyini'kx ets tyëjkëy yaxpë, tä ojts jëtu'un ja tyeety tjaaktsu'kxy. 2 Ojts tuk'ëne'emy ja tsooyëpëtëjk ets ja tyeety yajtukjaaxëty ja tsooy, tä ojts jëtu'un tkuuytyuntë. 3 Wëxtyikxy xëëw ojts tuunk'atë ets tukja'axtaaytyë ja tsooy; jëtu'un ijty tmëpo'oxtë ja ja'ayëty ko pën ja tsooy tukjaaxtë. Yë Egiptë ja'ayëty tëkë'px majk xëëw ojts tnijë'ë tniya'axtë yë Israel ko y'o'ky tyëkooy. 4 Ko jëtu'un ja monyëtukyë ets ja jë'ëyën yaxën y'ëknajxy, ënät yë José ojts mëët myëtyä'äky mëti'ipë ënäty yë yajkutujkpë mëët tyuunmukyën, ja kopktëjkëty wijyjyä'äytyëjkëty ets t'ënëmaay: Pën ëjts oyës yë njot nwinma'any nyajnikëxë'ëky ma miitsëtyën tuntë mëyajtën nëjkx yë yajkutujkpë ënëëmëtë. 5 Koos ënäty yë nteety jam tyim'ookanë, ënätës ojts xy'ënëëmë koos jam nyajnaaxtëkëty ma kë'ëm të nyänyi''ixëtyën, jam jëtu'un t'antijy ma nyaaxjotmën yë Canaán. Paaty yam nmënu'kxtä'äky ets xymyo'ojëtyës yë najxtakn wä'änës nëjkx yë nteety n'ëkyajnaaxtëkë, e koos ënäty të nyajnaaxtëjkëtyä'äy täätsës jatëkok nwinpijtkojnëpëty. 6 Ënät ja yajkutujkpë y'ëtsooy: Oy nëjkx xyajnaaxtëkë ja mteety, tä yë'ë kë'ëm të m'amëtoy të npëjktsoyën. 7 Ënät ojts José nyijkxy ets ja tyeety tyajnaaxtëkëja'any ets pyanëjkxë may yë ja'ay, wintsëntëjkëty, kopktëjkëty japë yajpaatën Egiptë. 8 Ojts näjyëtu'un yë José yë jyiiky myëku'uk pyanëjkxta'ayë ets nyëjkxtaaytyë jënu'un ënäty yë Jacob tmëku'uk'atyën ets y'u'unk y'ëna'k. Ma ja it naaxwiinyëtë txëëwatyën Gosen yi'iyë ojts wyë'ëmtë ja pi'k'ëna'këty mëti'ipë mutskëtyën ets näjyëtu'un yë jëyujkëty. 9 Ojts näjyëtu'un yë José pyanëjkxyë may yë ja'ay mëti'ipë kepy wintëkäämpëjoty nëjkxtëpën ets mëti'ipë këwaaykyijxyën ets jëtu'un janty nimay nyäpyatëtë. 10 Ko jya'ajtë maa Goren-ha-adad y'itjotmën, mëti'ipë awinmtsow wë'ëmpën ma Jordán mëjnëëjën, ënät ojts jam tyu'ukmuktë ets mëj këjää tnimoon tnitujktë ja Jacob ko ënäty të y'o'knë. Wëxtujk xëëw ojts jam yë José yajpaaty mon tuk mëët ko ënäty ja tyeety të y'ooky. 11 Yë Canaán ja'ayëty mëti'ipë ënäty jam tsënaaytyëpën ko jëtu'un t'ijxtë, ënät ojts y'ëna'antë: Ijxtëm yë Egiptë ja'ayëty yë y'o'kpëty t'ëkyajnaaxtëjkënyëtë, janty nimay t'ëktukmujk t'ëktukxu'umnëtë y'o'kpëty. Paaty ojts ja tampë ja it naaxwiinyëtë tyajxëëwpätë Abel-mizraim mëti'ipë jam yajpatpën awinmtsow ma ja Jordán mëjnëëjën. 12 Yë Jacob yë y'u'unk y'ëna'k ojts jëtu'un tkuuytyuunta'atë ijxtëm ënäty yë'ë kë'ëm të tni'ënä'ämën ets të t'amëtoyën. 13 Ojts jëtu'un jam tmënëjkxtë Canaán ets jam tyajnaaxtëjkëtyë ma ja aankën mëti'ipë jamën Macpelá, mëti'ipë ojts yë Abraham tjuyën, yë'ë tukmëto'kë Efrón ja Hit ja'ay ets jam nyaaxtëkëtëty jënu'un tyu'kjëëky'at tyu'kmëku'uk'atën. Ya'atë it naaxwiinyëtë ma jam ja aankën jam yajpaaty awinmtsow jam Mamré. 14 Ko ojts tyajnaaxtëjkëtyä'äy ja tyeety tä ojts yë José wyimpijnë jatëkok Egiptë tu'kmukyë mëët ja myëkä'äxtëjk ets jënu'un ënäty të jyämyëët'atyën. Ko yë José ënäty jyaak juukynyëmëty 15 Ko ënäty tëë yë Jacob y'o'knë, ënät ja José ja myëkä'äxtëjk ojts myäytyë tyajtë: Wä'änxyëp jëtää yë José y'ekyë ets ënät ëxëëk xy'ëktu'unënëty, tuunwinpitëty ijxtëm ojts ëxëëk ntu'unëmën. 16 Ënät ojts tkäjpxnyikäxtë mëët ya'atë aaw ayuk: Ka'anëm ënäty yë mteety y'ookynyëm ko xy'ënëmaaytyës, 17 ko mijts n'ënëëmëtëty: ko xytyunëty yë mëyajtën xymyä'kx xyajnitëkoyëty ja nyëë pyokyëty ja mmëku'uktëjk mmëkä'äxtëjk oy ojts ëxëëk mtunyë. Paaty yam mijts nmënu'kxta'aktë etsës xypyojkpë mä'kxtëty, ëëtsëty Tios näjyëtu'un xytyuunpë'ajtëpës, mëti'ipë yë mteety y'ëwtajtën. Tam ënäty jëtu'un yajmëmëtyä'äky yë José ko jyänty tyëjkëy yaxpë. 18 Ënät ojts myintë ja myëkä'äxtëjk ets nyaaxkoowtë jam wyintum, nyäjyijtakëtë naaxkëjxy ets y'ënëmaayëtë: Tyaa ëëtsëty nyajpaatë mkë'ëjoty, jëtu'unës xywya'antëty tä mëtuunpë m'ëyoopën ka'apë yajmëjuyën. 19 Ënät yë José y'ëtsoowëtë: Këtii mtsë'ëkëtë, ëjts ka'apës mëpaat jëtu'un näyajnaxyë tä Tiosën. 20 Miitsëty jëtu'un ojts mjamay mjatajtë ets nyätyijyë ëxëëk xytyuna'antës e yë Tios yë'ë të tyajtëkatsy yë ëxëëkpë mëët yë oypyë ets ntunëtyës mëti'ipë tyam m'ijxtëpën mkoowtëpën: ets jëtu'un tsyo'okëty may yë ja'ay yë jyuukyajtën. 21 Paaty miitsëty këtii mtsë'ëkëtëty. Ëjts yam miitsëty nmo'ojantëp mëti'ipë mkaytyëp m'uuktëpën ets mëti'ipë jyë'kxtëp pyëjktëpën näjyëtu'un yë m'u'unk m'ëna'këty. Jëtu'un ojts jatëkok yë José yë myëku'uktëjk tyajjotkujkë, ko ojts tmëëtmëtyä'äky mëët yë oy'aaw oy'ayuk. Wi'ix yë José y'o'ky tyëkooyën 22 José mëët tu'kë'ëyë yë tyeety yë y'u'unk y'ëna'k jap ojts jyaak juuky'atë Egiptë. José jä'ä ojts jyuuky'äty mëko'px ja majk jëmëjt, 23 ojts tjaak'ixy yë Efraín yë y'ok'u'unk y'ok'ëna'k ets näjyëtu'un tjaak'ijxy y'u'unk y'ëna'k yë y'ok'u'unk mëti'ipë xyëëwajtypyën Maquir mëti'ipë ënäty y'u'unk'ajtypyën yë Manasés. 24 Tu'kxëëw tu'kjëmëjt yë José t'ënëmaay yë myëkä'äxtëjk: Ëjts tsojkës n'ookanë, këtii mmaytyëty mtajtëty, yë Tios yë'ë tsojk mniminëtëp ets mputëkëtëty tä mtsoontëty ma ya'atë naax kajpnën ets myajnëjkxëtëty ma it naaxwiinyëtën mëti'ipë tyukwinwa'anëyën yë Abraham, Isaac ets Jacob. 25 Ënät ojts tuknikäjpxy yë Israel yë y'u'unk y'ëna'k ets t'ënëmaay: Tëyajtën yë'ë ko Tios yë'ë mniminanëtëp. Ko jëtu'un nëjkx jyäty kyëpety myajtso'onta'atëp yaa yë nwaay npajkës. 26 Ko ojts yë José y'o'knë, jä'ä ënäty yë jyëmëjt mëko'px ja majk ets nyini'kx ojts yajtsooykyuutsy ets ojts yaj'apëkë kajoonjoty. |
Biblia en Mixe de Quetzaltepec, Oaxaca, México © Sociedad Bíblica de México, A.C., 2013. Active Translation in Process
Bible Society of Mexico