Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -

ဤစာအုပ်သည် ဘုရားသခင်မှ အားသွင်းပေးထားသော စာအုပ်မဟုတ်ပါ။ ၎င်းသည် ခရစ်ယာန်၏ ကာနွန် သို့မဟုတ် ယုဒလူမျိုး၏ တာနာ့ခ်၏ အစိတ်အပိုင်းမဟုတ်ပါ။ သမိုင်းနှင့် သုတေသန ရည်ရွယ်ချက်များအတွက်သာ ပြသထားပါသည်။ အပြည့်စုံသော ရှင်းလင်းချက်ကို ကြည့်ရန်

2 Macabeos 14 - Biblia Dc en Mixe de Quetzaltepec


Ja käjpxytyu'unën mëët ja Judas ets Nicanor

1 Komtëkëëk jëmëjt, yë Judas Macabeo mëët yë jyä'äy ojts tnijawëtë ko ënety ja Demetrio, Seleuco myaank, të jyä'ty kepynyëëwinye'epyëjoty jam Trípoli mëët nimay ja tsyiptuunpëttëjk.

2 Ojts nentu'un tnijawëtë ko ja Demetrio ënety të tyaj'ooktë ja mëjyajkuttujkpë Antíoco ets ja Lisias mëti'ipë putëjkëyëpën ets jëtu'un të tniwä'äky ja Siria kajpn.

3 Ma jëtu'un ja tsip tyunyën tam ijty tu'uk jyuuky'äty ja'ay, Alcimo xyëëwajtyp, ojts y'ëk'ijtpë teetywintsën, ajotkumonë ojts wyinma'anytyëkoy ets jëtu'un winë ttuuny tä ja'ayëtyën mëti'ipë ka'ap Dios t'awtattën, jyanija'ap ko tëkoopy ets ko jëtu'un winë ma'at ttuny ka'ap nëjkx nijëna'a y'ëkteety'ajnë jap tsajptëkoty.

4 E jëtu'unts, ma ja xëëw jëmëjt tyu'uye'eyën mëko'px ja wëxtyikxy majk tu'uk, ojts tninëjkxy ja Demetrio ma jam yajkuttukkyën. Ënet tmooy tu'uk ja kujän aak pu'ts pujxnpë, ojts tmo'oy nentu'un tëëxykepy tu'kxe'enty ets aceitunë kepy nen tu'kxe'enty, mëti'ipë ja yajkuttujkpë yajtukwinyäämtëpën. Yë Alcimo ka'ap ojts nitii ayuk jä'ä xëëw tkäjpxy.

5 E ojts tpaaty ja xëëw po'o tpaaty ma ojts tkajpxpëtsëmyën wi'ix ënety tëkaty myäy tyäjyën. Jä'ä ko ojts tëkok ja Demetrio twoowtsoy ja Alcimo ma jam ye'emyukka'antën ja mëjja'atyëjk ets tyajtëëy tii myëmaay myëtajtëp ets wi'ix ja judío ja'ay yajpaattë. Ënet ja Alcimo y'ëtsooy:

6 Ma judío ja'ayëtyën tam ja'ayëty mëti'ipë yajtijtëpën hasideos, yë'ë Judas Macabeo jam wintsën'ajtp. Tääpë ja'ayëty yë'ë nëkoo tsip t'ëktsojknëtë ets yë'ë myëku'uktëjk nyëmaaytyëp ets nëjkx tsyiptuntë këtiipë jyää'attëty ja akujk'ajt jotkujk'ajtën ma ënä'ämtaknën.

7 Yë'ë nentu'un të xyajpëtsëmtës maas ënety n'ittyën teetywintsën, mëti'ipës xytyukumaaytyën ja n'ap n'okës. Täätsës të ntimtsyoony jam nkajpnjotmës. E tyaatsës të nminy, mäjtskës ja winma'any nmëminy:

8 mëtu'uk, yë'ë ko ëjts nmëmääpy nmëtäjpyës wi'ix mijts ja kuttujkën xyajtu'uye'eyën; e mëmäjtsk jä'ä ko nmëmääpy nmëtäjpyës nentu'un ja nnaax nkajpnës, ko ëxëëk jyäty kyëpety, mëët ko niwäänëpë ja'ay mëti'ipë ka'ap oy myäytyën tyajtën, amayjoty jotmayjyoty ja nyaax kyajpn ttsoktë.

9 E tyamtsës n'amëtoy npëjktsoy ja mëjyajkuttujkpë ets yajxon tyajnitëw tyajnitëtaakëty tyaapë winma'any ets t'ixta'ajëty mëti'ipë ja naax kajpn tyuk'oy'attëpën ets ëëtsëty, maas o'ktëy njattën tkëpättën, mijts ënet xynyipaye'etyëpës.

10 Nnija'apës nentu'un ko ja naax kajpn ka'ap jotkujk yapaata'any, jä'ä ko Judas Macabeo jam yajpaaty.

11 Ko ja Alcimo kyajpxtaay, ënettyë ja mëjyajkuttujkpë nyimiinë ja myëku'uktëjk mëti'ipë ënety nentu'un y'ëxëëk'ijxtëpën ja Judas Macabeo ets mëktä'äky tni'ë'ënëtyë ja Judas ets ni'ikyë ja Demetrio tjaaktimyajjoot'anpëjktë.

12 Ja mëjyajkuttujkpë ënettyë ja Nicanor tnikkajpxpejty ets yë'ë jam Judea yajkuttukkëty, yë Nicanor tsiptuunpë wintsën ënety y'ity ma ja tsiptuunpëttëjkëtyën mëti'ipë ja elefante tyuk'u'unyääytyëpën.

13 Ënet yajkejxy ets tyaj'ookëty ja Judas Macabeo ets jëtu'unyë tyajkääkwa'kxta'atëty ja tsyiptuunpëttëjk. Ojts nentu'un yajtuknippëky ets ja Alcimo jap tsajptëkoty jattëkok tkuwowëty ets yë'ë tyeetywyintsën'attëty.

14 Ja ja'ayëty mëti'ipë ijty jam Judea yajpattëpën, mëti'ipë myëtsip'ajtëpën ja Judas Macabeo ojts tpuwa'akëtë ja Nicanor. Paaty ënety jam të nyëjkxta'atë ma Judea y'itjotmën jä'ä ko yë'ë tsyë'këtyëp ja Judas Macabeo, xëmë ënety myäytyë tyajtë ko tkayajmëta'aktëty ja judío ja'ayëty jotkujk nëjkx yajpaattë.

15 Ko ja judío ja'ayëty tnija'awëtyë, ënet ojts nyetyukkuwëjta'ajëttë ja naaxway, mëët ko ënety mëk ja jotmay tpaattë ets tmëpëjktsoowtë ja Dios. Jä'ä ko tääpë naaxinyëtë ma jam yajpaattën, Dios ënety të tyukkumayëttë, yë'ë xëmë të kyuwa'anëtë ets të tyuk'ixëttë ja myëj'ajt kyënu'kxy'ajtën.

16 Ko ja Judas Macabeo nyëmaayëtë ets tsyo'onta'atëty tsiptuunpë, ënettyë tnitso'ontë ja myëtsippëty. Jam nyepyattëtë mëët ja myëtsippëty ma txëëw'attyën Hadasá ets mëët tsyiptuuntë.

17 Yë Simón, Judas Macabeo myëkä'äx, yë tsyiptuunpëttëjk ojts ajotkumonë twinkuja'tëtë ja Nicanor ja tsyiptuunpëttëjk ets ka'ap yajmëtakkëtë.

18 Oy ka'ap myëtaktë, yë Nicanor ojts t'ixy ko yë Judas Macabeo jyä'äy jotmëk ënetyëty ets ka'ap tsyë'ëkëtë kyuwantëp ja nyaax kyajpn, paaty ojts myäy tyäjy ets ja tsip tkajpx'oyëtëty.

19 Ënet tkejxy ja Posidonio, Teodoto ets ja Matatías ets tkajpx'oyëtëty ja tsip mëët ja judío ja'ayëty.

20 Ojts tmëmay tmëtajtë wi'ix tkajpx'oyëja'antën ja tsip käjpxy, ja Judas Macabeo ojts tukmëmëtyä'äky ja jyä'äy ets oy tmëtoowtë jëtu'unpë ja winma'any ko tkajpx'oyëja'antë ja tsip.

21 Ënet tu'uk ja xëëw twin'ijxtë ma ja mëtyä'äky tyaj'ita'antën ets tkäjpxy'ajtë ko yë'ë mëtya'aktëp mëti'ipë ja tsiptuunpëttëjk nyiwintsën'ajtëpën. Ko ja xëëw po'o tpaty aak yë'ë ojts myintë ja tsiptuunpë wintsënëty ets aak kepywintëkäämpëjoty myiintë.

22 Ja Judas Macabeo ojts tpëjktakta'ay ja jyä'äy maajaty kyëwent'attëtyën ets maajaty ënety të t'a'ixën, jëtu'un nyekyuwa'anëttëty ko ënety ajotkumonë ja mëtsip ja wyinma'any tyajtëkatstë. Oy ja mëtyä'äky y'ijty, ka'ap ojts tiijotmay kyëxë'ëky.

23 Yë Nicanor ojts jam Jerusalén kanaak xëëw wyi'imy ets oy ojts ja wyinma'any tyajkëxë'ëky. Ojts nnëëmë ja tsyiptuunpëttëjk ets nyëjkxtëty ma jyëën tyëjkëtyën mëti'ipë ënety këwent'ajtëtëpën.

24 Oy ijty ja Judas Macabeo mëët nyejyawëty.

25 Ojts nnëëmë ja Judas Macabeo ets pyëkëty y'uukëty, tmëët'attëty ja y'u'unk y'ëna'k ets jotkujk jyuuky'atëty. Ja Judas Macabeo ojts pyiky y'uuky ets jotkujk jyuuky'äjty.


Ma ja tsip jatëkok tsyo'ontä'äkyën

26 Ko ja Alcimo t'ijxy ko ja Nicanor oy mëët nyejyawëty ja Judas Macabeo, ënet t'ixtaay tu'uk ja noky ma ënety ja käjpxytyu'unën të tuntën, ko tpaty ënet ojts tninëjkxy ja Demetrio ets t'ënëmaay ko ja Nicanor ka'ap jëtu'un winë tuny tä ja naax kajpn tjattsokyën, jä'ä ko yë'ë tëë tnikkajpxpety yë Judas Macabeo, mëti'ipë myëtsip'ajtypën ja naax kajpn ets yë'ë y'ënä'ämëty.

27 Ja mëjyajkuttujkpë ënettyë ojts jyoot'anpëky ko wiinkjaty ja Alcimo myëmëtyakkë. Paaty tuknikejxy tu'uk ja noky ja Nicanor. Ma tääpë nokyën mëktä'äky tni'ënä'ämë ets ja Judas Macabeo yajmattsëty ets yajmënëjkxëty jam Antioquía, jä'ä ko ka'ap oy tmëtooy ko ënety ja jëën tsip të tkajpx'oyëtë.

28 Ko ja Nicanor t'ëxajëy ja noky ka'ap tnija'awëy tii tyuunta'akëp. Jä'ä ko nyija'ap ko yë Judas Macabeo ka'ap maa tii tuuntëkoy, paaty ka'ap tjëkyejpy tmattsëty ajotkumonë.

29 E jä'ä ko ka'ap tjekyepy tjëjpmëkajpxëty ja mëjyajkuttujkpë ja y'ënä'ämën, ënet tyëjkëy määpyë tajpë ets mëët ja antakkën tpatuna'any mëti'ipë të yajtuk'ëne'emyën.

30 Judas ojts tnijawë ko ja Nicanor tëë ënety ja wyinma'any tyajtëkatsy, ka'ap je'eyëm y'ëkja'ay'ajnë, win'äk jëjp'äkkë xëmë yaj'ijxnë. Paaty tyajtu'ukmujky ja tsyiptuunpëttëjk ets ka'ap ojts mëët ja Nicanor y'ëknepyattënë.

31 Ojts ja Nicanor tnijawë ko ja Judas Macabeo ënety të kye'eky ko tnija'awëy ja Nicanor yaj'ooka'anyë. Paaty ojts nyijkxy ma ja tsajptëjkën ets tnëmaay ja teettyëjkëty ko tkë'ëyaktëty ja Judas Macabeo. Ja teettyëjkëty wintsë'kën ënety ja Dios jap myooytyëp.

32 Ojts tnikajpxtë ko ka'ap tnijawëtë maa ja Judas Macabeo të nyijkxy.

33 Ënet ja Nicanor nasxajëy ja y'a'oykë'ë ma ja tsajptëjkën ets y'ënäny: Pën ka'ap xymatstë ja Judas Macabeo ets xykë'ëmo'otës, njijtë'ëkäämpyës ya'atë tsajptëjk mëët yë wintsë'këntyakn etsës yaa nkoja'anyës ja dios Baco ja nyitsajptëjk.

34 Ko jëtu'un kyajpxtaay ja Nicanor tääts ojts nyijkxy. Ja teettyëjkëty ënettyë ja Dios t'ëwa'anëtyë mëti'ipë ja naax kajpn xëmë kyëwent'ajtypën, jam tsajpkëjxm ja kyë'ë tyujkxajtë ets tnëmaaytyë:

35 Wintsën, mijts xëmë mnaax mkajpn mkuwäämpy, oy mijts xykayajmëyäty ijtakn, kë'ëm ojts m'ëna'any ko yaa m'itta'any ma ëëtsëtyën.

36 Paaty tyam nekyënu'kxën n'amëtow mpëjktsowtës ets ya'atë mtsajptëjk wa'ats xëmë xyaj'ittëty mëti'ipë naamnëm watspën.


Ma Razís y'ookyën

37 Jam Jerusalén jam ijty tu'uk ja'ay tsyëënë, Razís xyëëw'ajtyp, jotkujkja'ay ets mëj'äämpy ijty y'ity, jä'ä ko oy ja nyaax kyajpn ttsoky tjawë. Kumay ijty ja'ay jyëkyepyë jä'ä ko pyutëjkëp oy pyënëty. Jä'ä ijty ja'ay tyijyë judío Teety. Ojts tyaapë ja'ay yajni'ëënë jam ma Nicanor yajkuttukkyën.

38 Tëë ënety y'ëkyajni'ë'ënëpë ko ja tsip y'ijty, jä'ä ko yë'ë ijty judío ja'ay kyuwäämpy ko tmëpëktë ja Dios, yë'ë ojts ja jyuuky'ajtën t'ëwaanë ets ka'ap nyepya'ëyoowë.

39 Ënet ja Nicanor tkejxy ja tsyiptuunpëttëjk, naxy nimëkoxk mëko'px ets tmatstëty ja Razís, jëtu'un tyajnikëxë'ëky ko y'ëxëëk'ijxyp ja judío ja'ayëty.

40 Ja Nicanor jëtu'un myäy tyäjy ko ja Razís yajmattsëty tsë'ëkëtëp ja judío ja'ayëty.

41 Tëë ënety ja tsiptuunpëttëjk yajtuk'ënä'ämtë ets tno'oktëty ja potsy ma ja Razís y'ittyën, e tam ënety ja tëjk'aaw ja nyi'akaj tim yajkëtawanëtë ko ja Razís kë'ëm nyetyukyajtsëtyujtë tu'uk ja tëypujxn.

42 Jëtu'un ojts wyinma'anypääty ko kë'ëm nyeyaj'ooka'anyë ets ka'ap yë'ëjëty yë myëtsip këtiipë pën nyëxi'ik tyukxi'ikëtëty.

43 Je'eyëp ko ka'ap ojts ënettyë y'ooky, jä'ä ko jotëkoy jyaneyaj'ookanë. Paat ko t'ijxy tam ja myëtsip nyiminyë ënet ojts pëyi'ikyë pya'tëkkë jap ma tyëjkkopkën ets jam kyuppujnajxy ets ojts kyä'äy jap naaxkëjxy ma ja myëtsiptëjk yajpaattën.

44 Ko ja tsiptuunpëttëjk t'ijxtë ko tam kyä'äy ja Razís, ënettyë jyëwa'ktë ets ja Razís nyaaxmëka'ajëy.

45 Tim ookanëp ënetynyë ko jyaakpëtë'ky winne'pny jëjpne'pny, mëët ja pëjkën ato'onën ets tuknajxy ja myëtsiptëjk ets pyejty ma tu'uk mëj tsaakopkën.

46 Yajxon ja ne'pny wyinpëyë'knë ma jyot nyini'kxën, ënet ja tyiinty two'npëtsëëmtaay ets jam nasjëpijpëtyääy ma ja myëtsip yajpaattën ets ja Dios t'amëtooy tpëjktsooy ets jëna'a yajjuukypëkkëtëty ets myooyëmpittëtëty ja tyiinty. Jëtu'un ja Razís y'o'ky tyëkooy.

Biblia Dc en Mixe de Quetzaltepec, Oaxaca México © Sociedad Bíblica de México, A.C.

Bible Society of Mexico
ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:



ကြော်ငြာတွေ