Zakarias 13 - BIBLIA - traduson antigu in KriouloLimpesa di pekadu 1 “Na ki dia, un fonti na yabridu pa familia di Davi ku moraduris di Jerusalen, pa limpa elis di pekadu ku impuresa.” 2 SIÑOR ku ten tudu puder fala: “Na ki dia N na tira di tera nomis di idulus; e ka na lembradu mas. Tambi N na tira anunsiaduris di tera, ku spiritu di impuresa. 3 Si algin kontinua anunsia, si pape ku si mame ku padil na falal: ‘Bu ka na bibu, pabia bu konta mintida na nomi di SIÑOR.’ Si propi pape ku mame e na fural ora ki anunsia. 4 “Na ki dia, kada un di anunsiaduris na sinti borgoña di si vison ora ki na anunsia, nin i ka na bisti mas ki manta di kabelu tisidu, pa ngana jinti. 5 I na fala: ‘N ka sedu anunsiadur, N sedu labradur di con; asin ku N sedu disna di ocan pikininu.’ 6 Si algin puntal: ‘Es i kal cagas ku bu tene na kurpu?’ i na ruspundil: ‘Es i cagas ku N paña na kasa di ña amigus.’ ” Bakiadur sutadu, karnel pajigadu 7 SIÑOR ku ten tudu puder fala: “O spada, disperta, bu lanta kontra ña bakiadur, ki omi ku sedu ña kumpañer! Mata bakiadur; karnelis na pajiga. N na vira ña mon kontra pikininus.” 8 SIÑOR fala: “Na tudu tera dus parti di pobu na kabadu ku el, ma ki terseru parti na sobra na tera. 9 N na pui ki terseru parti pa i pasa na fugu, N na purifikal suma ku prata ta purifikadu; N na probal suma ku uru ta probadu. Elis e na coma ña nomi; N na obi elis, N na fala: ‘Es i ña pobu;’ e na fala: ‘SIÑOR i no Deus.’ ” |
© 1993-2020, Instituto de Tradução e Alfabetização
Wycliffe Global Alliance