Zakarias 12 - BIBLIA - traduson antigu in KriouloSalbason di Jerusalen 1 Es i palabra ku Deus papia aserka di Israel. SIÑOR, kil ku distindi seu, i kumpu tera, i pui folgu dentru di omi, i fala: 2 “N na pui Jerusalen pa i sedu suma un kopu ku ta pui tudu nasons na roda del pa e singa-singa suma camidus. Ora ku Jerusalen tajadu, utru partis di Judá na tajadu tambi. 3 Na ki dia, N na pui Jerusalen pa i sedu pedra pisadu pa tudu nasons. Tudu kilis ku misti cigantal e na molosta. Tudu nasons di mundu na junta kontra el. 4 Na ki dia N na pantanda tudu kabalus; kilis ku monta nelis, N na torna elis dudu. N na bisia riba di pobu di Judá, ma N na pui tudu kabalus di nasons pa e segu. 5 Ŝefis di Judá na fala na se sintidu: ‘Moraduris di Jerusalen e sedu forti pabia di SIÑOR ku ten tudu puder, se Deus.’ 6 “Na ki dia N na pui ŝefis di Judá pa e sedu suma karbon ku na yardi bas di monti di leña, o suma pacu di fugu na metadi di maraduras di miju. E na kaba ku tudu nasons na se roda, direita ku skerda, ma pobu di Jerusalen na fika suguru na se lugar, na prasa propi. 7 “SIÑOR na salba familias di Judá purmeru, pa gloria di familia di Davi ku moraduris di Jerusalen ka bin sedu mas di ki restu di Judá. 8 Na ki dia SIÑOR na guarda moraduris di Jerusalen. Kilis na se metadi ku sedu mas fraku na sedu suma Davi; familia di Davi na sedu suma Deus, suma anju di SIÑOR ku sta dianti delis. 9 Na ki dia N na buska kaba ku tudu nasons ku bin kontra Jerusalen. Ripindimentu di moraduris di Jerusalen 10 “N na darma spiritu di miserikordia ku orason riba di familia di Davi ku moraduris di Jerusalen. E na oja pa ki algin ke fura, e na jimi pa el suma kin ku na cora si uniku fiju; e na cora risu pa el suma kin ku na cora risu pa si purmeru fiju. 11 Na ki tempu i na ten cur di tristesa na Jerusalen, suma cur di Adad-Rimon na kobon di Mejidu. 12-14 Tera na cora, kada familia aparti: familia di jorson di Davi, familia di jorson di Natan, familia di jorson di Levi, familia di jorson di Simei, ku tudu utru familias. Kada familia na cora aparti, omis ku minjeris separadu. |
© 1993-2020, Instituto de Tradução e Alfabetização
Wycliffe Global Alliance