Sofonias 2 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo1 Bo junta, o nason ku ka ten borgoña, bo junta 2 antis di ordi sai, pabia dia na pasa suma paja ku na baridu; bo junta antis di raiba di SIÑOR bin riba di bos; sin, antis di dia di raiba di SIÑOR bin riba di bos. 3 Bo buska SIÑOR, abos, tudu jinti mansu di tera, ku ta obdisi si lei. Bo buska sedu justu, bo sedu mansu; talves bo na sukundidu na dia di raiba di SIÑOR. Anunsiu kontra Filistia, na kaida di sol 4 Gaza na bandonadu, Askelon na danadu; na me-dia jinti di Asdod na serkadu na prasa; Ekron na rinkadu ku rais. 5 Ai di pobu di kereteus ku mora lungu di mar! Jinti di Kanaan, tera di filisteus, palabra di SIÑOR sta kontra bos, i fala: “N na kaba ku bos tok i ka ten kin ku mora na bo tera.” 6 Tera lungu di mar na tene paja pa limarias kume, ku barakas pa bakiaduris ku koral pa karnelis. 7 Jinti ku sobra di jorson di Judá na tene ki tera lungu di mar pa bakia se limarias. Di noti e na bai dita na kasas di Askelon, pabia SIÑOR se Deus i na sta ku elis, i na torna se katibus na se tera. Anunsiu kontra Moab ku Amon, na saida di sol 8 “N obi manera ku jinti di Moab ku Amon e fasi trosa, e koba ña pobu mal, e njata kontra se tera. 9 Asin, N jurmenta pa ña vida, ami SIÑOR ku ten tudu puder, Deus di Israel, kuma Moab na sedu suma Sodoma; fijus di Amon na sedu suma Gomora. Con na sedu kau di paja brabu ku kobas di sal, un lala pa sempri. Kilis di ña pobu ku sobra e na furta kusas la, e na toma tera.” 10 Es i na sedu se pagamentu pa se orgulyu pabia e koba mal, e njata kontra pobu di SIÑOR ku ten tudu puder. 11 SIÑOR na sedu meduñu pa elis, pabia i na kaba ku tudu deusis di tera. Jinti di tudu jius ku nasons e na adoral, kada kin na si kau. Anunsiu kontra Kusi (Etiopia), na sul 12 “Abos di Etiopia tambi, bo na matadu ku ña spada.” Anunsiu kontra Asiria, na norti 13 I na distindi si mon kontra ladu di norti, i na kaba ku Asiria; i na disa Ninive, se prasa garandi, sin ningin; con na seku suma lala. 14 Karnel ku baka ku tudu koldadi limaria na dita la. Masariku ku kuruẑa na durmi riba di kulunas; se vos na fasi eku na janelas. Paredis kebradu na inci na portas; maderiamentu di po di sedru na diskubridu. 15 Es i ki prasa kunfiadu i kontenti, ku ta falaba na si sintidu: “Alin li, i ka ten utru fora di mi!” Ma i danadu tudu; gosi i kau di limarias! Algin ku pasa i ta subia, i pui mon na boka. |
© 1993-2020, Instituto de Tradução e Alfabetização
Wycliffe Global Alliance