Sirmonias 8 - BIBLIA - traduson antigu in KriouloKonsagrason di Aron ku si fijus ( Sai 29.1-37 ) 1 SIÑOR fala Moisés: 2 “Tisi Aron ku si fijus, se ropa sagradu, ku azeiti pa unta elis, tudu ku turu pikininu di oferta pa pekadu, ku dus karnel macu, ku sestu di pon sin fermentu. 3 Junta tudu jinti na entrada di tenda di juntamentu.” 4 Moisés fasi suma ku SIÑOR dalba ordi; tudu jinti junta na entrada di tenda di juntamentu. 5 Moisés fala jinti ku junta: “Es ku N na fasi gosi, i el ku SIÑOR manda pa i fasidu.” 6 I tisi Aron ku si fijus pa dianti, i laba elis ku yagu. 7 I bisti Aron un kamisoti, i maral ku sintu, i pul kapoti; dipus i pul efodi riba del, ku maradu ku sintu ku tisidu bonitu. 8 I pul pitural, i pui riba del Urin ku Tumin. 9 I pul ŝapeu na kabesa; na parti di dianti i pui lamina di uru, suma sinal di kuma i separadu pa Deus, konformi ordi ku SIÑOR da Moisés. 10 Dipus, Moisés toma azeiti sagradu, i unji tenda ku tudu ku sta nel, pa separal pa Deus. 11 I toma un parti di azeiti, i wagal seti bias riba di altar, i unji altar ku tudu si material, suma tambi pia ku si pe, pa fasi elis sagradu. 12 I darma utru di ki azeiti sagradu riba di kabesa di Aron, i unjil pa separal pa Deus. 13 Tambi Moisés ciganta fijus di Aron, i bisti elis kamisotis, i perta elis sintu, i mara elis ŝapeus kumpridu na kabesa, suma ku SIÑOR daba Moisés ordi. 14 Dipus i ciganta turu pikininu di oferta pa pekadu; Aron ku si fijus pui se mon riba di si kabesa. 15 Moisés matal, i toma sangi, i pui dedu nel, i pul na tudu pontas di altar, pa purifika altar. Dipus i darma restu di sangi na pe di altar. Asin i konsagral pa sakrifisiu pudi fasidu riba del. 16 Moisés toma tudu gurdura ku sta na partis di dentru, ku parti ku ta kubri figadu, ku dus rin ku se gurdura, i kema elis riba di altar. 17 Ma turusiñu ku si kuru, si karni ku si partis di dentru, Moisés kemal ku fugu fora di kampamentu, suma ku SIÑOR dalba ordi. 18 Dipus i pursenta karnel macu pa oferta kemadu. Aron ku si fijus pui se mon riba di kabesa di karnel. 19 Moisés matal, i waga si sangi na tudu ladu di altar na roda. 20-21 I kortal padas padas, i toma yagu i laba partis di dentru, ku pernas, i kema kabesa ku gurdura ku tudu padas, ku sedu tudu parti di karnel. I oferta kemadu ku ta cera sabi, oferta ku pasadu na fugu pa SIÑOR, suma ku SIÑOR daba Moisés ordi. 22 Dipus i pursenta ki utru karnel macu, karnel di konsagrason. Aron ku si fijus pui se mon riba di kabesa di ki karnel. 23 Moisés matal, i toma parti di si sangi, i pul na ponta di oreja direita di Aron, na polegar di si mon direita, ku dedon di si pe direita. 24 Moisés tambi ciganta fijus di Aron, i pui parti di ki sangi na ponta di se oreja direita, na polegar di se mon direita, ku dedon di se pe direita. Dipus i waga restu di ki sangi na tudu ladu di altar na roda. 25 I toma gurdura, ku rabu, ku tudu gurdura ku sta na partis di dentru, ku parti ku sta riba di figadu, ku tudu dus rin ku se gurdura, ku perna direita di parti di tras. 26 Di sestu di pon sin fermentu ku staba dianti di SIÑOR, i toma un bulu sin fermentu, un bulu di pon masadu ku azeiti, ku un bolaŝa finu, i pui elis riba di gurdura, riba di perna direita di ladu di tras di ki limaria. 27 I pui es tudu na mon di Aron ku si fijus, i sana elis dianti di SIÑOR suma oferta di sana. 28 Dipus Moisés toma elis na se mon, i kema elis riba di oferta kemadu na altar. Es i oferta di konsagrason, pasadu na fugu, ku ta cera sabi pa SIÑOR. 29 Moisés toma pitu, parti di karnel di konsagrason ku pertensil, i sanal dianti di SIÑOR suma oferta di sana, konformi ordi ku SIÑOR dalba. 30 Tambi Moisés toma azeiti sagradu ku parti di sangi ku sta na altar, i wagal riba di Aron ku si ropa, riba di si fijus ku se ropa. Asin i separa Aron ku si ropa, ku si fijus ku se ropa, pa Deus. 31 Moisés fala Aron ku si fijus: “Bo kusña karni na entrada di tenda di juntamentu; bo na kumel la, ku pon ku sta na sestu di ofertas di konsagrason, konformi ña ordi ku fala: ‘Aron ku si fijus e na kumel.’ 32 Kil ku sobra di karni ku pon, bo na kemal ku fugu. 33 Ka bo sai na entrada di tenda di juntamentu pa seti dia, te na dia ku bo konsagrason kompleta, pabia bo konsagrason i na leba seti dia pa bo kompletal. 34 Kil ku fasidu aos, i konformi ordi ku SIÑOR da, pa fasi sakrifisiu pa bo pekadu. 35 Bo na fika na entrada di tenda di juntamentu seti dia, di dia ku di noti; bo na obdisi tudu ordi di SIÑOR, pa ka bo muri, pabia asin ku N mandadu.” 36 Asin Aron ku si fijus e fasi tudu kusas ku SIÑOR daba ordi na boka di Moisés pa e fasi. |
© 1993-2020, Instituto de Tradução e Alfabetização
Wycliffe Global Alliance