Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -

Sirmonias 7 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo


Lei di oferta pa kulpa

1 “Es i lei di oferta pa kulpa ku sedu un kusa sagradu dimas.

2 Na kau nunde ku limaria ta matadu pa oferta kemadu, la ku limaria di oferta pa kulpa na matadu tambi; si sangi na wagadu na tudu ladu di altar.

3 Tudu si gurdura na pursentadu: rabu, gurdura ku na kubri partis di dentru,

4 tudu dus rin ku gurdura ku sta nelis, pertu di lumbu, ku parti ku sta riba di figadu, ku ta tiradu juntu ku rins.

5 Saserdoti na kemal riba di altar suma oferta kemadu pa SIÑOR. I oferta pa kulpa.

6 Kualker macu na familia di saserdotis pudi kumel, ma i ten ku kumel na un kau sagradu. I sedu un kusa sagradu dimas.

7 “Suma oferta pa pekadu, asin ku oferta di kulpa na sedu tambi; elis dus e na tene mesmu lei. I na sedu di saserdoti ku fasi sakrifisiu ku el.

8 Saserdoti ku sakrifika oferta kemadu di algin, ki mesmu saserdoti na fika ku kuru di ki limaria,

9 suma tambi tudu oferta di kumida ku kusñadu na furnu, ku tudu ku purparadu na panela o na kaleron, i na sedu di saserdoti ku pursental.

10 Tudu oferta di kumida ku masadu ku azeiti, o ku seku, i na rapatidu, sin diferensa, pa tudu fijus di Aron.


Lei di oferta di pas

11 “Es i lei di oferta di pas ku algin pudi pursenta pa SIÑOR.

12 Si i pursental pa fala Deus obrigadu, juntu ku limaria di sakrifisiu di gardisimentu, i na pursenta tambi bulus sin fermentu ku masadu ku azeiti, ku bolaŝas finu sin fermentu untadu azeiti, ku bulus di foriña finu masadu ku azeiti, i fritadu.

13 Juntu ku ki bulus i na pursenta pon kumpudu ku fermentu, tudu ku ki limaria pa oferta di pas di gardisimentu.

14 I na leba un son di kada koldadi, i pursental suma oferta pa SIÑOR; i na sedu di saserdoti ku toma sangi di oferta di pas, i wagal na altar.

15 Karni di oferta di pas pa gardisi Deus i na kumedu na dia ki pursentadu; i ka pudi disadu te parmaña.

16 “Ma si si oferta di pas i pabia di un votu, o i na pursental di si libri vontadi, karni di sakrifisiu na kumedu na dia ki pursental. Kil ku sobra del, i na kumel na sugundu dia.

17 Kualker karni di sakrifisiu ku sobra te na terseru dia i na kemadu na fugu.

18 Si karni di ki sakrifisiu di pas kumedu na terseru dia, Deus ka na seta ki algin ku pursental. Si oferta ka na ojadu na si fabur; i na tomadu suma kusa nujenti. Ki algin ku kume kualker parti del i na leba si kulpa.

19 “Karni ku toka na algun kusa impuru, i ka na kumedu; i na kemadu ku fugu. Utru karni, kualker algin ku sta puru i pudi kumel.

20 Si algin impuru kume karni di oferta di pas ku sedu di SIÑOR, ki algin na tiradu na metadi di si pobu.

21 Si algin toka na un kusa impuru, di omi o di limaria, o kualker utru kusa nujenti o impuru, i bin kume ki karni di oferta di pas ku sedu di SIÑOR, ki algin na tiradu na metadi di si pobu.”


Deus tuji kume gurdura ku sangi

22 Dipus, SIÑOR fala Moisés

23 pa i papia ku fijus di Israel, i fala elis: “Nin gurdura di turu, nin di karnel, nin di kabra, bo ka na kume.

24 Gurdura di un limaria ku muri i pudi usadu pa utru kusa, suma tambi un ku limaria brabu mata, ma di nin un manera bo ka pudi kume ki gurdura.

25 Un limaria ku un parti del i pursentadu pa SIÑOR suma oferta kemadu, algin ku kume si gurdura i na tiradu na metadi di si pobu.

26 Kualker kau ku bo mora, bo ka na kume sangi di kualker kacu o limaria.

27 Kualker algin ku kume sangi, i na tiradu na metadi di si pobu.”


Kiñon di saserdoti

28 SIÑOR torna fala Moisés

29 pa i papia ku fijus di Israel, i fala elis: “Kualker algin ku tisi SIÑOR oferta di pas, i na tira parti suma sakrifisiu pa SIÑOR.

30 Ku si propi mon i na tisil suma oferta kemadu pa SIÑOR. I na tisi gurdura tudu ku pitu, ki na sana ku el dianti di SIÑOR, suma oferta di sana.

31 Saserdoti na kema gurdura riba di altar, ma pitu na sedu di Aron ku si fijus.

32 Bo ten ku da saserdoti si parti di oferta di pas, ku sedu perna direita di ladu di tras di limaria.

33 Fiju di Aron ku pursenta sangi ku gurdura di oferta di pas, el ku na tene ki perna direita suma si kiñon.

34 N tira di ofertas di pas di fijus di Israel ki pitu ku sanadu ku el, ku perna direita ku pursentadu, N da elis pa saserdoti Aron ku si fijus suma se kiñon. Es i lei di fijus di Israel pa sempri.”

35 Na dia ku Aron ku si fijus pursentadu pa sirbi SIÑOR suma saserdotis, lei dadu kuma e ten ku dadu sempri ki parti di oferta kemadu pa SIÑOR.

36 Na dia ke unjidu, SIÑOR da ordi pa fijus di Israel, ku se jorson ku na bin, pa e da saserdotis ki partis suma se diritu pa sempri.

37 Es i lei di oferta kemadu, oferta di kumida, oferta pa pekadu, oferta pa kulpa, oferta pa konsagrason, ku oferta di pas.

38 SIÑOR da Moisés e leis na monti Sinai, na dia ki manda fijus di Israel pa e tisi se ofertas pa SIÑOR, na lala di Sinai.

© 1993-2020, Instituto de Tradução e Alfabetização 

Wycliffe Global Alliance
ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:



ကြော်ငြာတွေ