Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -

Sirmonias 22 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo


Lei aserka di kume kusas puru

1 SIÑOR da Moisés ordi

2 pa i fala Aron ku si fijus: “Ka bo dana ña nomi sagradu. Asin, bo toma sintidu na manera di trata kusas sagradu ku fijus di Israel pursenta pa mi. Ami i SIÑOR.

3 Di li pa dianti, kualker omi di bo jorson ku sta impuru ku bin ciga pertu di ofertas sagradu ku fijus di Israel pursenta pa SIÑOR, si dunu na tiradu dianti di ña rostu. Ami i SIÑOR.

4 “Si kualker algin di jorson di Aron tene mpincu ku ta kamba, o i tene kusa ku na sai nel, i ka pudi kume kusas sagradu te ora ki sta puru, suma tambi algin ku toka na un kusa ku difuntu kontamina, o algin ku simenti di kopula sai nel,

5 o ku toka na kualker limaria ku ta rasta, o na algun omi ku sta impuru; logu i ta fika kontaminadu.

6 Saserdoti ku toka na kualker desis i na fika impuru te di tardi. I ka na pudi kume kusas sagradu te ora ki laba si kurpu ku yagu.

7 Ora ku sol kai, i na sedu puru. Dipus i na kume kusas sagradu, pabia i el ku sedu si kumida.

8 I ka na kume kualker kusa ku ojadu mortu, o ku limaria brabu sapa-sapa, pa i ka bin kontaminadu ku el. Ami i SIÑOR.

9 “Saserdotis na guarda ña regras pa e ka bin ojadu kulpadu, e muri pabia e nega fasi kasu delis. Ami i SIÑOR ku ta fasi elis sagradu.

10 “Nin un algin fora di familia di saserdoti ka pudi kume ofertas sagradu; nin ospri di saserdoti, nin si tarbajadur ka pudi kumel,

11 ma si un saserdoti kumpra un algin ku si diñeru, o si un katibu padidu na si kasa, ki katibu pudi kume ki kumida di saserdoti.

12 Ora ku fiju femia di saserdoti kasa ku omi ku ka sedu saserdoti, i ka pudi ja kume oferta sagradu ku sanadu ku el.

13 Si fiju femia di un saserdoti bin sedu viuva, o si omi negal, kontra i ka tene fijus, si i bin riba pa kasa di si pape suma ki staba ocal nobu, i pudi kume ki kumida di si pape, ma nin utru algin ku ka sedu di familia di saserdoti ka pudi kumel.

14 “Si algin yara i kume kusa sagradu, i ten ku paga saserdoti utru kumida na konta di kila; i na buri inda un kintu parti pa i dal.

15 Saserdoti ka pudi dana santidadi di ki ofertas sagradu ku fijus di Israel na pursenta pa SIÑOR.

16 E ka na disa kualker algin kume di ki ofertas sagradu, pa si dunu ka bin fika kulpadu, i bin ten ku paga. Ami i SIÑOR ku ta fasi ki oferta pa i sedu sagradu.”


Limarias ku Deus ka ta seta pa sakrifisiu

17 SIÑOR da Moisés ordi

18 pa i papia ku Aron ku si fijus ku tudu pobu di Israel, i fala elis: “Kualker di fijus di Israel, o di stranjerus ku mora na Israel, ku pursenta un limaria suma oferta kemadu pa SIÑOR, nin si i pa votu o son pabia i misti da,

19 pa i pudi setadu, i na pursenta un limaria macu, sin difeitu, di bakas, karnelis o kabras.

20 Ka bo tisi nada ku tene difeitu, pabia i ka na setadu pa fabur di bos.

21 Si algin pursenta oferta di pas pa SIÑOR, di si bakas o si karnelis, pabia i fasi un votu o son pabia i misti da, i ten ku sedu sin difeitu nin manca, pa i pudi setadu.

22 Ka bo pursenta pa SIÑOR un limaria segu, molostadu, manku, nin ku sinal na kurpu, nin ku sarna, nin mpincu. Bo ka na pui elis riba di altar suma oferta kemadu pa SIÑOR.

23 Si baka o karnel kirsi kumpridu dimas o i ka kirsi diritu, bo pudi patil pa SIÑOR si bo misti, ma i ka na setadu si bo na fasi votu.

24 Ki limaria ku tene kuku di ovu molostadu, o lañadu o sapadu, o ku paña pankada, bo ka na pursental pa SIÑOR. Es ka na fasidu na bo tera.

25 Bo ka pudi seta e koldadi limarias na mon di stranjeru, pa pursenta elis suma oferta di kumida pa bo Deus, pabia e tene difeitu, e ka sta formadu diritu. E ka na setadu pa bo fabur.”

26 SIÑOR fala Moisés:

27 “Ora ku baka, karnel o kabra padidu, i ta fika ku si mame seti dia. Di oitavu dia pa dianti, i pudi setadu suma oferta kemadu pa SIÑOR.

28 Ka bo mata baka o karnel ku si fiju na mesmu dia.

29 “Si bo na pursenta oferta pa fala SIÑOR obrigadu, bo ta sakrifikal di un manera ku Deus pudi seta bos el.

30 Bo na kumel na ki mesmu dia; bo ka na sobra nada te parmaña. Ami i SIÑOR.

31 “Bo na obdisi ña mandamentus, bo na yanda nelis. Ami i SIÑOR.

32 Ka bo dana ña nomi sagradu; asin pobu di Israel pudi rispitan suma algin sagradu. Ami i SIÑOR ku ta fasi bos pa bo sedu sagradu,

33 ku tira bos na tera di Ejitu, pa sedu bo Deus. Ami i SIÑOR.”

© 1993-2020, Instituto de Tradução e Alfabetização 

Wycliffe Global Alliance
ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:



ကြော်ငြာတွေ