Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -

Sirmonias 17 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo


Sangi di limarias ka pudi kumedu

1 SIÑOR fala Moisés

2 pa i papia ku Aron ku si fijus, ku tudu fijus di Israel, i fala elis: “Es i ordi ku SIÑOR da.

3 Kualker algin di Israel ku sakrifika turu o karnelsiñu o kabra, dentru di kampamentu o fora,

4 i ka tisil pa entrada di tenda di juntamentu pa pursental suma oferta dianti di tenda di SIÑOR, ki omi i na ojadu kulpadu di darma sangi; i na tiradu na metadi di si pobu.

5 Es ordi i pa fijus di Israel: Te pa e sakrifika limarias la na matu, pa e tisi elis pa SIÑOR, na entrada di tenda di juntamentu, pa saserdoti, pa e pursental pa SIÑOR suma oferta di pas.

6 Saserdoti na ferca sangi kontra ladu di altar di SIÑOR, na entrada di tenda di juntamentu, i na kema gurdura suma un kusa ku na cera sabi pa SIÑOR.

7 Nunka mas e ka na sedu infiel pa mi, e pursenta se sakrifisius pa dimonius. Es i na sedu lei ku na dura pa sempri na se jorsons.

8 “Kualker algin di Israel, o stranjeru ku mora na se metadi, ku pursenta oferta kemadu o sakrifisiu,

9 i ka tisil na entrada di tenda di juntamentu, pa sakrifikal pa SIÑOR, ki omi ten ku tiradu na metadi di si pobu.

10 “Kualker algin di Israel, o stranjeru ku mora na se metadi, ku kume sangi, N na vira kontra ki algin, N na tiral na metadi di si pobu, manera ki kume sangi.

11 Vida di un kriatura sta na sangi; N dau el pa bu pudi fasi sirmonia ku el riba di altar, pabia sangi, ku sedu vida, el ku ta tira pekadu.

12 E ku manda N fala fijus di Israel kuma, nin un di bos, nin stranjeru ku mora na bo metadi, ka pudi kume sangi.

13 “Kualker omi di Israel, o stranjeru ku mora na se metadi, ku bai montia limaria o kacu ku ta kumedu, i ten ku tira tudu sangi, i kubril ku reia,

14 pabia vida di kada kriatura i si sangi. E ku manda N fala fijus di Israel pa ka e kume sangi di nin un limaria, pabia vida di tudu kriatura i sedu si sangi. Kualker algin ku kumel i na tiradu na metadi di pobu.

15 “Kualker algin, nin ki sedu fiju di tera o stranjeru, ku kume limaria ku muri, o ku limaria brabu sapa-sapa, i ten ku laba si ropa, i laba si kurpu ku yagu; i na fika impuru te di tardi, dipus i na sedu puru.

16 Si i ka laba si ropa nin i ka laba kurpu, i na ojadu kulpadu di si pekadu.”

© 1993-2020, Instituto de Tradução e Alfabetização 

Wycliffe Global Alliance
ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:



ကြော်ငြာတွေ