Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -

Sirmonias 13 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo


Leis aserka di mpincu ku ta kamba

1 SIÑOR fala Moisés ku Aron:

2 “Si algin ten kau ku inca, o sinal branku sai na si peli, o i tene spiña, kusas ku pudi bin sedu mpincu ku ta kamba, i ten ku lebadu pa saserdoti Aron o pa un di si fijus ku sedu saserdoti.

3 Saserdoti ten ku jubi ki kau na si peli ku tene duensa; si kabelu di ki kau bida branku, tambi si duensa parsi mas fundu di ki peli, i sedu un koldadi mpincu ku ta kamba. Saserdoti, dipus di jubil, i ta diklaral impuru.

4 Si ki kau na si peli sedu branku, ma i ka parsi mas fundu di ki peli, tambi kabelu di ki kau ka bida branku, saserdoti na pui ki duenti na un kau el son pa seti dia.

5 Na setimu dia, saserdoti ten ku torna jubil. Si i oja kuma ki duensa sta na mesmu, i ka bai dianti, i na guardal el son pa mas seti dia.

6 Na setimu dia, saserdoti na jubil utru bias. Si duensa disparsi na si peli, i ka bai mas dianti, saserdoti na diklaral puru; i un duensa kualker ku sai na si peli. Ki algin i na laba si ropa, i na sedu logu puru.

7 Si, dipus di saserdoti jubil i diklaral puru, ki duensa torna bai mas dianti na si peli, i ten ku bai mostral mas pa saserdoti.

8 Saserdoti na jubil diritu. Si ki duensa bai mas dianti na peli, i na diklaral impuru. I sedu duensa di mpincu ku ta kamba.

9 “Si algin ten mpincu ku ta kamba, i ten ku lebadu pa saserdoti,

10 ku na jubil diritu. Si i ten kualker kau branku ku inca, ku pui kabelu di ki kau bida branku, i ten tambi inflamason na ki kau ku inca,

11 i sedu mpincu beju ku tarda ja. Saserdoti na diklaral impuru, ma i ka na fical na un kau el son, pabia i sedu ja impuru.

12 “Si duensa sai na tudu parti di peli, konformi saserdoti pudi oja, i kubri tudu peli di duenti desdi kabesa te na pe,

13 saserdoti na jubil diritu. Si mpincu kubri tudu si kurpu, i na diklara ki duenti puru. Suma ki bida tudu branku, i sta ja puru,

14 ma na dia ku caga bin parsi nel, i na sedu impuru.

15 Ora ku saserdoti oja ki caga, i na diklara si dunu impuru, pabia e caga i ka puru. I sedu mpincu ku ta kamba.

16 Si ki caga muda pa branku, si dunu ten ku bai pa saserdoti.

17 Kila na jubil diritu; si caga bida branku, saserdoti na diklaral puru. Asin i sta puru.

18 “Si algin tene mandita na si peli, i bin san;

19 kau ku mandita staba nel bin inca, i bida branku; o sinal branku jagasidu ku burmeju parsi, i ten ku bai pursenta dianti di saserdoti.

20 Saserdoti na jubil diritu; si i bin parsi mas fundu di ki peli, tambi si kabelu di ki kau bida branku, saserdoti na diklaral impuru. I sedu mpincu ku sai na kau ku mandita staba nel.

21 Ora ku saserdoti ojal, si kabelu branku ka ten na ki kau, nin i ka sta mas fundu di ki peli, ma i na disparsi ja, saserdoti na fical na un kau, el son, pa seti dia.

22 Si i na bai dianti na peli, saserdoti na diklaral impuru. I sedu un duensa ku ta kamba,

23 ma si ki sinal para na si lugar, i ka bai mas dianti, i sedu son sinal di mandita. Saserdoti na diklaral puru.

24 “Si algin tene kemadura di fugu na si peli, si na ki kau ku kemaba i bin parsi sinal branku, o branku jagasidu ku burmeju,

25 saserdoti ten ku jubi ki sinal. Si kabelu na ki kau bida branku, tambi ki sinal parsi mas fundu di ki peli, i mpincu ku sai na lugar di kemadura. Saserdoti na diklaral impuru, pabia i sedu mpincu ku ta kamba.

26 Ma ora ku saserdoti jubil, si kabelu branku ka sta la, si sinal i ka mas fundu di ki peli, ma i disparsi, saserdoti na pul na un kau, el son, pa seti dia.

27 Na setimu dia saserdoti ten ku jubil. Si i buri ciu na si peli, saserdoti na diklaral impuru. I sedu mpincu ku ta kamba,

28 ma si ki sinal para na si lugar, i ka bai dianti na peli, ma i disparsi, i sedu inflamason di kemadura. Saserdoti na diklaral puru; i son sinal di kemadura.

29 “Si omi o minjer tene caga na kabesa o na keŝada,

30 saserdoti ten ku jubi ki caga diritu. Si i parsi kuma i sedu mas fundu di ki peli, tambi kabelu ku sta nel i amarelu, i finu, saserdoti na diklaral impuru; ki duensa na kabesa o na keŝada i mpincu ku ta kamba.

31 Ora ku saserdoti jubi ki caga, si i ka parsi mas fundu di ki peli, si inda i ka ten kabelu pretu la, saserdoti ten ku fica ki duenti, el son, pa seti dia.

32 Na setimu dia, saserdoti na jubi ki caga diritu. Si mpincu ka bai dianti, i ka tene kabelu amarelu, nin i ka parsi mas fundu di ki peli,

33 kabelu na rapadu, ma i ka na rapadu na ki kau di mpincu. Saserdoti na fical, el son, pa mas seti dia.

34 Na setimu dia, saserdoti na jubi ki mpincu diritu. Si i ka bai dianti na peli, i ka parsi mas fundu di ki peli, saserdoti na diklaral puru. Duenti na laba si ropa, i na sedu puru.

35 Dipus di i diklaradu puru, si ki mpincu kontinua na buri na si peli,

36 saserdoti na jubil mas. Si mpincu bai dianti na si peli, saserdoti ka pirsisa buska kabelu amarelu; ki algin sta impuru,

37 ma si, na si uju, mpincu para, kabelu pretu kumsa na kirsi na ki kau, mpincu i san ja. Ki algin sta puru; asin saserdoti na diklaral puru.

38 “Si omi o minjer bin tene sinalis branku na si peli,

39 saserdoti na jubil. Si ki sinal i branku ma i na kumsa disparsi, i son mancas ku sai na peli; si dunu sta puru.

40 “Si un omi pirdi kabelu, i fika karekadu, i sta puru na mesmu.

41 Si i pirdi kabelu na parti di dianti di kabesa, i sta meiu-karekadu, ma i sta puru,

42 ma si na ki parti karekadu, o na testa, i ten caga branku jagasidu ku burmeju, es i mpincu ku na sai na ki kau.

43 Saserdoti ten ku jubil; si ki caga incadu na si kabesa o testa i branku ku burmeju suma mpincu di peli di kurpu,

44 ki omi tene mpincu ku ta kamba; i sta impuru. Saserdoti na diklaral impuru pabia di ki caga na kabesa.

45 “Ki algin ku tene mpincu i na bisti ropa rumpidu, i na yanda ku kabelu dispintiadu, i na kubri boka, i na ba ta grita: ‘Impuru! Impuru!’

46 Tudu tempu ki tene e duensa, i na fika impuru; i na mora el son, fora di kampamentu.


Leis aserka di lima

47 “Kualker ropa di lan o di liñu i pudi bin bulura,

48 suma kualker fiu ku ki ropa di lan o di liñu kumpudu ku el, o kualker kuru o kusa kumpudu di kuru.

49 Si ki manca na ropa, na kuru, o na fiu ku ropa ta kumpudu ku el, o na kualker kusa kumpudu di kuru, i parsi kor verdi o burmeju, i sedu lima ku ta kamba; i ten ku mostradu pa saserdoti.

50 Saserdoti na jubi ki manca diritu; i na pui kusa ku tenel na un kau el son pa seti dia.

51 Na setimu dia i na torna jubil diritu. Si lima buri na ropa, o na liñu ku ropa tisidu ku el, o na kuru o kusa kumpudu di kuru, i sedu lima ku ta lastra; ki kusa i sta impuru.

52 Ki ropa ten ku kemadu, o ki kusa kumpudu di kuru ku tene ki manca, pabia ki lima ta lastra. I ten ku kemadu ku fugu.

53 “Ma ora ku saserdoti ojal, si ki manca ka buri na ropa o na liñu ku ropa tisidu ku el, o na kusa kumpudu di kuru,

54 i na da ordi pa ki kusa ku tene manca pa i labadu. Dipus i na guardal na un kau el son pa mas seti dia.

55 Dipus di i labadu, saserdoti na jubil diritu. Si manca ka muda si parsensa, nin si i ka buri, i sta impuru. Bu na kemal ku fugu, nin si lima paña un ladu o utru.

56 Si saserdoti jubil, i oja kuma manca na disparsi dipus ki labadu, i na rumpi ki parti di ropa, o di kuru, o di fiu di liñu,

57 ma si manca torna parsi na ropa, o na fiu ki kumpudu ku el, o na ki kusa di kuru, i sedu lima ku ta lastra. Ki kusa ku tene lima, bu na kemal ku fugu.

58 Ropa o fiu di liñu ku ropa tisidu ku el, o kualker kusa di kuru ku bu laba, si ki manca sai nel, bu na labal sugundu bias; i na sedu puru.”

59 Es i lei aserka di lima ku paña ropa di lan o di liñu, o fiu ki kumpudu ku el, o kualker kusa di kuru, pa mostra manera ki na diklaradu puru o impuru.

© 1993-2020, Instituto de Tradução e Alfabetização 

Wycliffe Global Alliance
ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:



ကြော်ငြာတွေ