Ŝefis 9 - BIBLIA - traduson antigu in KriouloAbimelek 1 Abimelek, fiju di Jerubaal, i bai pa ermons di si mame na Siken, i fala tudu familia di si mame: 2 “N pidi bos pa bo punta tudu jinti ku mora na Siken si i bon pa tudu ki setenta fiju di Jerubaal rena riba delis, o si i bon pa un algin son rena; pa e lembra kuma ami N sedu di mesmu sangi ku bos.” 3 Ermons di si mame bai ripiti tudu ki fala elis dianti di tudu jinti di Siken. Se korson bai pa ladu di Abimelek, pabia e fala: “El i no ermon.” 4 E dal setenta mueda di prata di kasa di Baal-Berit. I tomal, i bai mpeta utru omis prigisosu ku lebi kabesa ku bai ku el. 5 I bai pa kasa di si pape na Ofra, i bai mata si ermons, ki setenta fiju di Jerubaal, riba di un pedra. Ma Jotan, ki mas pikininu na fijus di Jerubaal, i kapli pabia i sukundiba. 6 Tudu jinti di Siken ku di Bet-Milu e junta, e bai e fasi Abimelek rei, pertu di karvaju ku sta lungu di Siken. Komparason di Jotan 7 Oca ke konta Jotan e kusa, i subi riba di monti di Jerizin, i yalsa fála, i grita, i fala elis: “Bo obin, abos moraduris di Siken, pa Deus pudi obi bos tambi. 8 Un dia, arvuris bai kuji un rei pa elis; e fala olivera: ‘Rena riba di nos.’ 9 Olivera ruspundi elis: ‘Nta N na disa di da ña azeiti, ku ta da onra pa deusis ku omis, pa N ba ta balansa riba di utru arvuris?’ 10 “Arvuris bai fala pe di figu: ‘Bin, bu rena riba di nos.’ 11 Pe di figu ruspundi elis: ‘Nta N na disa di da ña bon fruta dos, pa N bai balansa riba di arvuris?’ 12 “Arvuris bai fala pe di uva: ‘Bin, bu rena riba di nos.’ 13 Pe di uva ruspundi elis: ‘Nta N na disa di da biñu ku ta da kontentamentu pa deusis ku omis, pa N bai balansa riba di arvuris?’ 14 “Dipus, tudu arvuris bai fala pe di fidida: ‘Bin, bu rena riba di nos.’ 15 Pe di fidida fala arvuris: ‘Si na bardadi bo misti pa N sedu bo rei, bo bin sukundi bas di ña sombra, ma si bo ka fasi asin, fugu na sai na pe di fidida, i na kema sedrus di Líbanu.’ 16 “Nta i kusa justu o retu manera ku bo fasi Abimelek rei? Bo fasi kusa diritu pa Jerubaal ku si familia? Bo tratal suma ki mersi? 17 Pabia ña pape pui si vida na pirigu, i geria pa bos, i libra bos na mon di midianitas, 18 ma aos bo lanta kontra familia di ña pape, bo mata si setenta fiju macu riba di un pedra, bo fasi Abimelek, fiju di si kriada, pa i rena riba di jinti di Siken pabia i sedu bo ermon. 19 Mbon, si e kusa ku bo fasi aos pa Jerubaal ku si familia, bo fasil na bardadi ku korson limpu, N dija bos kontentamentu ku Abimelek; el tambi pa i kontenti ku bos, 20 ma si i ka asin, pa fugu sai na Abimelek pa i kema jinti di Siken ku Bet-Milu; fugu tambi pa i sai di jinti di Siken ku Bet-Milu pa i kema Abimelek.” 21 Logu ki kaba, i kuri i bai pa Beer, i bai fika la, pabia i tenba medu di si ermon Abimelek. Gaal lanta kontra Abimelek 22 Dipus di Abimelek rena tris anu riba di Israel, 23 Deus manda un spiritu mau na metadi del ku jinti di Siken. Ki jinti di Siken bin falsial. 24 Es bin sedu pa ki krimi kontra ki setenta fiju di Jerubaal pudi riba kontra se ermon Abimelek ku mata elis, pa se sangi tambi kai riba di jinti di Siken ku judalba mata si ermons. 25 Moraduris di Siken pui jinti riba di montis pa e bati mboskada kontra el. E ta roba kusa na mon di tudu jintis ku na pasa na kamiñu. Algin bai konta Abimelek. 26 Gaal, fiju di Ebed, i bin ku si ermons, e bai mora na Siken. Jinti di Siken bin fiansa nel. 27 Un dia e bai pa orta, e bai kuji uvas, e pirmi elis, e fasi sirmonia, e bai pa baloba di se deus, e kume, e bibi, e na papia mal di Abimelek. 28 Gaal, fiju di Ebed, i punta: “Kin ki Abimelek? Nta Siken i ka ningin? E ku manda no fika bas di Abimelek? I ka fiju di Jerubaal? I ka Zebul ki si ajuntu? Bo dibi di fika bas di omis di Amor, pape di Siken. Pabia di ke ku no na fika bas di Abimelek? 29 I bon ba pa e pobu sta na ña mon. N ta tira Abimelek, N ta falal: ‘Buri mas bu tropas pa bu bin gera.’ ” 30 Oca ku Zebul, ŝef di prasa, obi ki palabra di Gaal, fiju di Ebed, i paña raiba ciu. 31 I manda jinti sukundidu pa e bai fala Abimelek: “Ali Gaal, fiju di Ebed, ku si ermons, e bin pa Siken, e na cuci jinti kontra bo. 32 Lanta di noti, ku jinti ku sta ku bo, bu bati mboskada na matu. 33 Bu ta lanta parmaña sedu, ora ku sol na sai, pa bai ataka prasa. Ora ku Gaal ku jinti ku sta ku el sai kontra bo, bu ta fasil manera ku bu pudi.” Abimelek ngaña Gaal 34 Abimelek lanta ku tudu si tropas di noti, e bai sukundi pertu di Siken na kuatru grupu. 35 Gaal, fiju di Ebed, sai, i firma na entrada di porton di prasa. Abimelek ku tudu jinti ku staba ku el e sai nunde ke sukundi. 36 Gaal oja ki jinti, i fala Zebul: “Ala jinti na ria na montis.” Zebul falal: “I sombras di montis ku bu na oja, bu pensa i omis.” 37 Gaal torna falal: “Ala jinti na ria na ki ladu di metadi; utru tropas na bin na kamiñu di ki karvaju di diviñaduris.” 38 Zebul puntal: “Nunde ku bu boka sta gosi, ku bu na puntaba ku el nos kin ki Abimelek pa no pudi fika bas del? Es i ka ki jinti ku bu njutiba? Sai pa bai geria ku elis!” 39 Gaal leba jinti di Siken, e sai pa bai geria kontra Abimelek. 40 Abimelek serkal; i kuri. Manga delis molostadu, te na entrada di porton di prasa. 41 Abimelek fika na Aruma. Zebul tira Gaal ku si ermons pa ka e mora mas na Siken. 42 Utru dia Abimelek bin sibi kuma jinti na bai matu. 43 I toma si tropas, i rapati elis na tris grupu, i bati mboskada na matu. I oja jinti na sai na prasa, i lanta pa bai ataka elis. 44 Abimelek ku si grupu sai dipresa, e bai fika na entrada di porton di prasa. Ki utru dus grupu bai dipresa pa kilis ku staba na matu, e mata elis. 45 Abimelek geria kontra prasa ki dia tudu, i tomal, i mata jinti ku staba la, i dana prasa tudu, i waga sal nel. 46 Oca ku tudu jinti di tori di Siken obi e kusa, e yentra na un lugar forti na baloba di deus Berit. 47 Algin konta Abimelek kuma tudu jinti di Siken e junta na tori. 48 Abimelek subi pa monti di Zalmon, el ku tudu si tropas. I toma mancadu, i korta un ramu di arvuri, i lambu, i pui na si ombra; i fala ki jinti ku staba ku el: “Dipresa! Bo fasi ke ku bo ojan N na fasi.” 49 Tudu ki jinti tambi, kada kin korta un ramu; e bai si tras, e pui ki ramus na roda di ki kau forti, e kemal, tudu ku ki jinti dentru. Asin tudu jinti di tori di Siken muri, serka di mil omi ku minjer. Mortu di Abimelek 50 Abimelek bai pa Tebez, i bai tajal, i tomal. 51 I tenba na metadi di ki prasa un tori forti. Tudu jinti di prasa, omis tudu ku minjeris, kuri pa la, e yentra dentru del e fica porta, e subi pa tetu di tori. 52 Abimelek bai ataka ki tori, i ciga na porta pa pui fugu, 53 ma un minjer toma un pedra di muiñu, i pui pa i kai riba di kabesa di Abimelek, i kebral kaku di kabesa. 54 Logu i coma rapas ku ta lebal si material di gera, i falal: “Tira bu spada, bu matan, pa jinti ka bin fala kuma i un minjer ku matan.” Rapas fural ku spada; i muri. 55 Oca ku omis di Israel oja kuma Abimelek muri, kada kin bai pa si kau. 56 Asin Deus paga Abimelek ki mal ki fasi kontra si pape, manera ki mata si setenta ermon. 57 Tambi tudu mal ku omis di Siken fasi, Deus tornal riba di se kabesa. Maldison di Jotan, fiju di Jerubaal, bin riba delis. |
© 1993-2020, Instituto de Tradução e Alfabetização
Wycliffe Global Alliance