Ŝefis 21 - BIBLIA - traduson antigu in KriouloMinjeris pa jorson di Benjamin 1 Omis di Israel jurmentaba na Mizpá kuma nin un delis ka na da si fiju femia pa i kasa ku omi di Benjamin. 2 Jinti bai pa Betel, e bai fika la dianti di Deus te di tardi; e yalsa fála e cora ciu, 3 e fala: “O SIÑOR, Deus di Israel, pabia di ke ku e kusa kontisi na Israel, manera ki na falta aos un jorson na Israel?” 4 Parmaña di utru dia pobu lanta, e kumpu un altar, e sakrifika ofertas kemadu ku ofertas di pas. 5 Fijus di Israel punta ŋutru nos i ten algin na tudu jorson di Israel ku ka bin pa juntamentu di SIÑOR. Pabia e fasiba un garandi juramentu kuma, kilis ku ka binba dianti di SIÑOR na Mizpá e ten ku matadu. 6 Fijus di Israel sinti pena di se ermons di Benjamin, e fala: “Aos un jorson kortadu na Israel. 7 Ke ku no na fasi pa ranja minjeris pa kilis ku sobra? Pabia no jurmenta na nomi di SIÑOR kuma no ka na da nin un di no fiju femia pa i sedu se minjer.” 8 E punta: “I ten utru jinti di jorsons di Israel ku ka bin dianti di SIÑOR na Mizpá?” E bin oja kuma ningin di Jabes-Jilead ka binba pa junta na kampamentu, 9 pabia e fasi konta, e oja kuma nin un di moraduris di Jabes-Jilead ka staba la. 10 Asin jinti di juntamentu e manda la 12.000 omi di ki mas koraẑosu, e da elis ordi, e fala: “Bo toma spada, bo bai mata jinti di Jabes-Jilead, tudu ku minjeris ku mininus. 11 Es ku bo ten ku fasi: Bo na mata tudu omi, ku tudu minjer ku ka sedu bajuda.” 12 E bai oja na metadi di moraduris di Jabes-Jilead kuatrusentus bajuda ku ka kunsiba inda omi. E leba elis pa kampamentu na Siló, ku sta na tera di Kanaan. 13 Dipus, jinti di juntamentu manda fasi pas ku fijus di Benjamin ku staba na pedra garandi di Rimon. 14 Benjamitas riba, e dadu ki minjeris di Jabes-Jilead ku ka mataduba, ma minjeris ka ciga pa elis. 15 Jinti sinti pena pabia di Benjamin, manera ku SIÑOR fasi abertura na metadi di jorsons di Israel. 16 Garandis di juntamentu e punta: “Kuma ku no na fasi pa ranja minjeris pa kilis ku sobra, suma ku minjeris di Benjamin matadu? 17 Kilis ku sobra na Benjamin ten ku tene fijus ku na yarda elis, pa nin un jorson ka pirdi na Israel, 18 ma anos no ka pudi da elis no fijus femia pa e sedu se minjer, pabia fijus di Israel jurmenta e fala kuma kin ku da un benjamita minjer i na sedu maldisuadu.” 19 Dipus e fala: “Kada anu i ta ten festival di SIÑOR na Siló, na ladu di norti di Betel, na banda di lesti di strada ku bai di Betel pa Siken, pa sul di Lebona.” 20 E manda fala fijus di Benjamin: “Bo bai sukundi na ortas di uva, 21 bo ba ta jubi. Ora ku bajudas di Siló sai pa baja na grupu, bo sai na ortas; kada kin ta rabata un bajuda di Siló; bo ta bai pa tera di Benjamin. 22 Ora ku se papes o se ermons bin keŝa na no mon, no ta fala elis: ‘Bo ten pasensa, bo ten dur delis. No ka oja minjeris pa kada un delis ne gera. Bo ka na ten kulpa, pabia i ka abos ku da bo fijus pa elis.’ ” 23 Asin ku fijus di Benjamin fasi. Oca ku grupus di bajudas na baja, kada kin rabata un son, i lebal pa i bai sedu si minjer. E riba pa se propi tera, e torna kumpu prasas, e mora nelis. 24 Fijus di Israel tambi e pajiga la, konformi se jorson ku se familia. Kada kin riba pa si propi tera. 25 Na ki tempu i ka tenba rei na Israel; kada kin ta fasi kusa ki mistiba. |
© 1993-2020, Instituto de Tradução e Alfabetização
Wycliffe Global Alliance