Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -

Salmus 86 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo


Orason di Davi.

1 Mpina bu oreja, SIÑOR, bu kudin, pabia N sta forontadu, ku falta.

2 Guarda ña vida, pabia N dedikadu pa bo. O ña Deus, salba bu servu ku fiansa na bo.

3 Ten pena di mi, o SIÑOR, pabia N ta comau tudu ora.

4 Pui bu servu pa i kontenti, o SIÑOR, pabia ña orason na subi pa bo.

5 SIÑOR, abo i bon, bu sta pruntu pa purda. Bu riku na bondadi pa tudu kilis ku comau.

6 Sukuta ña orason, SIÑOR, bu obi ña rogu.

7 Na dia di ña foronta N na comau, pabia bu ta kudin.

8 Na metadi di deusis i ka ten utru suma bo, SIÑOR; nin un delis ka fasi tarbaju suma di bo.

9 Tudu nasons ku bu kumpu na bin mpina bu dianti, SIÑOR, e na glorifika bu nomi,

10 pabia i abo i garandi, bu ta fasi milagris; abo son ki Deus.

11 O SIÑOR, nsinan bu kamiñu; N na yanda na bu bardadi. Pui un sintidu na ña korson: pa N rispita bu nomi.

12 SIÑOR ña Deus, N na ngabau ku tudu ña korson; N na glorifika bu nomi pa sempri.

13 Bu bondadi pa mi i garandi, bu libra ña vida na kau mas fundu di mortu.

14 O SIÑOR, jinti orgulyosu lanta kontra mi; grupu di bandidus misti tiran vida. Elis e ka ta liga nada ku bo.

15 Ma abo, SIÑOR, i Deus ku ta sinti pena, ku ta mostra fabur ku pasensa, ku ten garandi bondadi ku bardadi.

16 Vira pa mi, bu ten pena di mi. Dan forsa, bu salban, pabia N sedu bu servu, suma ña mame tambi.

17 Mostran sinal di bu fabur, SIÑOR, pa kilis ku ten odiu di mi pudi fika ku borgoña ora ke oja kuma bu na judan, bu konsolan.

© 1993-2020, Instituto de Tradução e Alfabetização 

Wycliffe Global Alliance
ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:



ကြော်ငြာတွေ