Salmus 71 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo1 SIÑOR, N fiansa na bo; ka bu disan pasa borgoña. 2 Manera ku bu sedu justu, libran, bu kaplintin; mpina bu oreja pa mi, bu salban. 3 Ba ta sedu ña roca suguru nunde ku N pudi bai sempri. Da ordi pa N sedu salbu, pabia abo i ña roca, ña kau forti. 4 Ña Deus, libran di jinti mau, di puder di omis injustu, kruel. 5 SIÑOR Deus, abo i ña speransa; bu sedu ña fiansa disna di ocan rapas. 6 Disna ku N padidu, N nkuña na bo; i abo ku tiran na bariga di ña mame. N na ngabau sempri. 7 Pa manga di jinti N sedu un sinal, ma abo, bu sedu ña kau forti di suguransa. 8 Ku ña boka N ta ngabau, N ta konta di bu gloria tudu dia. 9 Ka bu negan na bejisa, nin ka bu bandonan ora ku ña forsa na kaba. 10 Ña inimigus ta papia kontra mi; kilis ku na pera pa tiran vida e ta junta pa fasi planu. 11 E ta fala: “Deus bandonal; bo serkal, bo pañal, pabia i ka ten kin ku na libral.” 12 O Deus, ka bu lunjusi di mi; ña Deus, janti pa sakuran! 13 Kilis ku sta kontra mi pa e kunfundidu, e kabadu ku el. Kilis ku na buska fasin mal, pa e kubridu ku trosa ku kunfuson. 14 Ma ami, N na ten speransa sempri, N na ngabau kada bias mas. 15 N na konta kuma ku bu sedu justu; N na fala di bu salbason tudu ora, nin si i mas di ki kil ku N ntindi. 16 N na sai pa konta kusas di puder ku bu fasi, SIÑOR Deus; N na anunsia kuma abo i justu, abo son. 17 O Deus, bu nsinan disna di ocan rapas; te aos N ta diklara kusas garandi ku bu fasi. 18 Gosi, suma ku N beju, ku kabelu branku, ka bu bandonan, o Deus, tok N konta bu forsa ku puder pa jorson ku na lanta na futuru. 19 O Deus, bu retidon ta ciga na seu; bu fasi garandi kusas. O Deus, kin ku sedu suma bo? 20 Bu pun pa N oja manga di kasabi ku mal, ma bu na torna dan vida, bu na tiran na koba di mortu. 21 Bu na buri ña garandesa, bu fortifikan di nobu. 22 N na ngabau ku salteriu pabia di bu bardadi, o ña Deus. N na kanta pa ngabau ku arpa, o Deus Santu di Israel. 23 N na grita ku kontentamentu, ora ku N kanta salmus pa bo ku ña korson, pabia bu libran. 24 Tudu dia N na papia di bu retidon, pabia kilis ku mistiba fasin mal e pasa borgoña ku kunfuson. |
© 1993-2020, Instituto de Tradução e Alfabetização
Wycliffe Global Alliance