Salmus 7 - BIBLIA - traduson antigu in KriouloSigaion di Davi ki kanta pa SIÑOR aserka di Kus, di jorson di Benjamin. 1 SIÑOR ña Deus, N bin roga na bo. Salban, bu libran di tudu kilis ku na pirsigin, 2 pa ka e bin rabatan, suma lion, e sapa-sapan, sin N ka tene kin ku na libran. 3 SIÑOR ña Deus, si N fasi e kusa — si N susa ña mon ku pekadu, 4 si N fasi mal pa kil ku ten pas ku mi, (ma N libra kil ku, sin roson, na kansan) — 5 si N fasi ki mal, inimigu pa i pirsigin, i pañan, i masa ña vida na con, i rasta ña gloria na reia. Sela 6 SIÑOR, lanta na bu raiba, mostra bu garandesa kontra ña inimigus. Disperta na ña fabur, pa justisa fasidu konformi bu ordi. 7 Pui pobu pa e junta na roda di bo; di la riba bu manda nelis. 8 Abo, SIÑOR, ku na julga nasons, julgan konformi ña retidon ku bardadi ku sta na mi. 9 Kaba ku maldadi di jinti mau, bu firmanta jinti justu, pabia abo, Deus justu, bu ta spurmenta pensamentus ku korson. 10 Deus i sedu ña tajadera; el i ta salba kilis ku tene korson di bardadi. 11 Deus i justu na si julgamentu, i ta sinti raiba kada dia. 12 Si omi ka muda si mau manera, Deus na mola si spada, i yarma si mansasa, i tenel pruntu. 13 I purpara ja si material ku ta mata, i sta pruntu pa manda si fleŝas di fugu. 14 Omi mau na si pensamentu i ta plania pekadu; mal ta forma dentru del; i ta padi mintidas. 15 I koba koba fundu; el propi i kai na ki koba. 16 Mal ki fasi na kai riba di si kabesa; si violensia na torna kontra el. 17 N na gardisi SIÑOR pabia di si retidon; N na kanta pa ngaba nomi di SIÑOR ku sta riba di tudu. |
© 1993-2020, Instituto de Tradução e Alfabetização
Wycliffe Global Alliance