Salmus 56 - BIBLIA - traduson antigu in KriouloMiktan di Davi pa ŝef di musika, oca ku filisteus pañal na Gat. Pa sedu kantadu ku musika di “Pumba na karvajus di lunju”. 1 O Deus, ten pena di mi, pabia omis na buska matan; e na pertan, e geria kontra mi tudu ora. 2 Kilis ku na montian e na pirsigin tudu dia; kilis ku na geria kontra mi ku orgulyu e ciu. 3 Na dia ku N sinti medu, N ten ku fiansa na bo. 4 N fiansa na Deus, N ka na medi; N na garandisi si palabra. Algin ku ta muri, ke ki pudi fasin? 5 Tudu dia e ta tursi ña palabra; sempri e na ranja se planu pa fasin mal. 6 E ta junta, e sukundi, e montia kau ku N na bai; e pera ora pa matan. 7 Nta mesmu ku se pekadu e na kapli? O Deus, bati nasons na bu raiba. 8 Oca ku N na kurkuri, bu konta ña pasus; Bu pui ña larmas na bu garafa; nta e ka sta skritu na bu libru? 9 Ora ku N comau, ña inimigus na riba tras, pabia N sibi kuma Deus sta na ña ladu — 10 ki Deus ku N ta garandisi si palabra, SIÑOR ku N ta ngaba si palabra. 11 I na ki Deus ku N pui ña fiansa; N ka na medi ke ku omi pudi fasin. 12 O Deus, N na kumpri ki purmesas ku N fasiu; N na pursentau oferta di gardisimentu, 13 pabia bu libran di mortu, bu libra ña pe di da tapada, pa N pudi yanda dianti di Deus na lus di jinti bibu. |
© 1993-2020, Instituto de Tradução e Alfabetização
Wycliffe Global Alliance