Salmus 51 - BIBLIA - traduson antigu in KriouloSalmu di Davi pa ŝef di musika, oca ku anunsiadur Natan bin pa el, dipus ku Davi kai na pekadu ku Bateseba (2 Sam 11—12) 1 Ten pena di mi, o Deus, konformi bu bondadi; Suma ku bu amor i garandi, riska ki mal ku N fasi. 2 Laba tudu ña maldadi, bu limpa ña pekadu. 3 N rapara mal ku N fasi, ña pekadu sta sempri ña dianti. 4 I kontra bo ku N peka, i son kontra bo; N fasi kil ki mau bu dianti. Asin bu ten tudu roson ora ku bu papia, bu julgan. 5 N seduba ja mau oca ku N formadu na bariga; Ña mame padin ku pekadu. 6 Bu ta kontenti ku bardadi na korson, bu ta inci ña kabesa ku jiresa. 7 Limpan ña pekadu ku isopi; N ta fika limpu; laban, N ta fika mas branku di ki nevi. 8 Fasin pa N obi gritus di kontentamentu ku alegria, pa os ku bu kebra pudi baja. 9 Sukundi bu rostu di ña pekadus; bu riska tudu ña maldadi. 10 O Deus, kria na mi un korson puru; arnoba dentru di mi un spiritu retu. 11 Ka bu serkan bu dianti, nin ka bu tira bu Spiritu Santu na mi. 12 Tornan alegria di bu salbason; Dan un spiritu pruntu ku na nguentan. 13 Asin N na nsina bu kamiñus pa jinti ku ta fasi mal; elis e na konverti pa bo. 14 O Deus, libran di pekadu di darma sangi, Deus di ña salbason. Asin ña boka na ngabau pabia abo i justu. 15 Yabri ña boka, SIÑOR; N ta ngabau. 16 Bu ka misti sakrifisius; si bu mistilba, N ta tisiu el. Bu ka ta kontenti ku ofertas kemadu. 17 Ña sakrifisiu pa Deus i un spiritu kebrantadu. O Deus, bu ka na njuti un korson kebrantadu ku ripindi. 18 Fasi ben pa Sion, konformi bu bon vontadi; kumpu muras di Jerusalen. 19 Dipus bu na kontenti ku sakrifisius ku ta dadu konformi lei, ku ofertas ntidu kemadu; jinti na pursenta bakas riba di bu altar. |
© 1993-2020, Instituto de Tradução e Alfabetização
Wycliffe Global Alliance