Salmus 48 - BIBLIA - traduson antigu in KriouloUn kantiga; salmu pa fijus di Koré. 1 SIÑOR i garandi, i mersi ngabadu, na prasa di no Deus, na si monti sagradu. 2 Monti di Sion, prasa di garandi Rei, i bonitu, i altu, alegria di tudu mundu; i sta na ladu di norti. 3 Na si palasius Deus i kunsidu suma kau altu di suguransa. 4 Jubi kuma ku reis ruma, e bai junta. 5 E oja Sion, e fika dimiradu; e inci ku medu, e kuri kinti-kinti. 6 E kumsa na tirmi ku forsa, e sinti dur suma minjer na partu. 7 Bu kebranta elis, suma ku bentu di saida di sol ta kebra barkus di Tarsis. 8 Suma ku no obi, asin ku no oja na prasa di SIÑOR ku ten tudu puder, ku sedu prasa di no Deus. Deus na firmantal suguru pa sempri. Sela 9 Dentru di bu kasa, o Deus, no ta lembra di bu bondadi. 10 Suma ku bu nomi i garandi, asin ku bu fama ta yangasa tudu parti di mundu. Bu mon direita ta guberna ku justisa. 11 Monti di Sion, tudu ku prasas di Judá, e na fika kontenti pabia di bu julgamentus. 12 Bo yanda na roda di Sion, na tudu ladu; bo fasi konta di si toris; 13 bo jubi diritu pa si muras, bo nota pa si kaus forti, pa bo pudi konta jorson ku na bin. 14 E Deus i no Deus pa sempri; el i na sedu no gia te na mortu. |
© 1993-2020, Instituto de Tradução e Alfabetização
Wycliffe Global Alliance