Salmus 45 - BIBLIA - traduson antigu in KriouloKantiga di kasamenti, pa ŝef di musika, na metadi di fijus di Koré. Pa sedu kantadu ku musika di “Lirius”. Un maskil. 1 Palabras bonitu na inci ña kabesa tok i darma, nkuantu N na ripiti e kantiga ku N fasi pa rei. Suma kaneta di algin ku ten jitu na skirbi, asin ku ña lingua sta pruntu ku poesia. 2 Abo i mas bonitu di ki tudu omi; palabras bonitu ta darma na bu boka, pabia Deus bensuau pa sempri. 3 O rei forti, mara bu spada; bisti bu gloria ku puder di rei. 4 Monta kabalu, bu sai suma rei pa ngaña vitoria, pa difindi bardadi, mansesa ku retidon. Bu mon direita na fasi kusas garandi, meduñu. 5 Bu fleŝas gudu na yentra na korson di inimigus di rei; nasons na kai bas di bo. 6 O Deus, bu tronu na kontinua pa sempri; na bu renansa bu ta guberna ku justisa. 7 Bu ama kil ki bon; bu odia kil ki mau. E ku manda Deus, ku sedu bu Deus, i unjiu ku azeiti di kontentamentu; i dau lugar riba di bu kumpañeris. 8 Tudu bu ropa tene purfumu di mira, aloés ku kasia. Di palasius di marfin i ta sai musika di korda pa kontentau. 9 Fijus femia di reis e ta ojadu na metadi di minjeris di rispitu na bu kau; na bu mon direita i sta bu noiva, ku fajadu ku uru finu di Ofir. 10 Ña fiju, noiva di rei, sukuta, bu para sintidu: Diskisi di bu pobu, ku kasa di bu pape. 11 Rei na dija bu bonitasku; dal rispitu pabia el i bu siñor. 12 Pobu di Tiru na tisiu pursentis; omis riku na tenta ngaña bu fabur. 13 Fiju femia di rei sta na si palasiu; jubi kuma ki bonitu! Si bistidu tisidu ku liña di uru. 14 I na lebadu pa rei ku bistidu bordadu; bajudas na kumpañal, e na lebal pa bo. 15 E na lebadu ku alegria ku kontentamentu; e na yentra na palasiu di rei. 16 Bu na tene fijus pa toma lugar di bu papes; bu na pui elis pa e sedu ŝefis na tudu parti di tera. 17 N na pui bu nomi pa i lembradu na jorsons di futuru; asin nasons na ngabau pa tudu sempri. |
© 1993-2020, Instituto de Tradução e Alfabetização
Wycliffe Global Alliance