Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -

Salmus 37 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo


Salmu di Davi.

1 Ka bu fadiga pabia di jinti mau, nin ka bu ten nveẑa di kilis ku ta fasi pekadu,

2 pabia e ka na tarda, e na lati suma paja; e na muri suma plantas ku seku.

3 Fiansa na SIÑOR, bu fasi ben; bu na mora na tera di Israel, bu kume diritu na kau suguru.

4 Buska bu kontentamentu na SIÑOR; el i na dau kil ku bu korson dija.

5 Ntrega bu vida pa SIÑOR; fiansa nel; i na fasi tudu.

6 I na pui bu retidon ku justisa di bu kasu pa i ojadu klaru suma sol di me-dia.

7 Diskansa na SIÑOR, bu peral. Ka bu fadiga pabia di ki algin ku kusas ta kuri diritu ku el, nin pabia di omi ku ta pui si planus mau na pratika.

8 Disa bu raiba, bu bandonal; ka bu fadiga, pabia i na lebau pa mal.

9 Jinti ku ta fasi mal e na tiradu na tera di Israel, ma kilis ku pui se speransa na SIÑOR e na yarda tera.

10 Dipus di puku tempu, jinti mau na disparsi; si bu buska elis, bu na oja se kau sin ningin.

11 Jinti mansu na yarda tera, e na kontenti ku garandi pas.

12 Omi mau ta fasi mau planu kontra justu, i ta ñeme dinti kontra el.

13 SIÑOR na ril, pabia i oja kuma dia di si kastigu na ciga.

14 Jinti mau ta busi spada, e distindi mansasa, pa bati koitadi ku kil ku ten falta, pa mata kilis ku na yanda diritu.

15 Ma se spadas na fura elis na se propi korson; se mansasas na sapa-sapadu.

16 Ki puku ku justu tene i mas minjor di ki rikesa di manga di jinti mau,

17 pabia forsa di omis mau na kebrantadu, ma SIÑOR na nguenta justus.

18 SIÑOR kunsi dias di jinti retu; se yardansa na tarda pa sempri.

19 E ka na foronta na dias mau; na dias di fomi e na farta,

20 ma jinti mau na muri; inimigus di SIÑOR na pasa suma bonitasku di paja, e na disparsi suma fumu.

21 Omi mau ta pista, i ka ta paga, ma omi justu ta sinti pena, i pati.

22 Kilis ku SIÑOR bensua na yarda tera di Israel, ma kilis ki maldisua e na tiradu nel.

23 SIÑOR ta konfirma pasus di omi bon, i ta kontenti ku si manera di yanda.

24 I pudi da tapada, ma i ka na kai, pabia SIÑOR na sugural na mon.

25 N seduba nobu, ma gosi N beju; nunka N ka oja algin justu bandonadu, nin si fijus na pidi simola di kumida.

26 Sempri i ta sinti pena, i ta pista; si fijus e na sedu un benson.

27 Lunjusi di mal, bu fasi ben; asin bu morada na sedu suguru pa sempri,

28 pabia SIÑOR ama kusa ku sta sertu, i ka na bandona si pobu fiel; e na guardadu pa sempri. Jorson di jinti mau na tiradu na tera di Israel.

29 Justus na yarda ki tera, e na mora nel pa sempri.

30 Boka di justu ta papia palabra di jiresa; si lingua ta papia kil ki sertu.

31 Lei di si Deus sta na si korson; si pe ka na lalu.

32 Omi mau ta montia justu, i buska matal,

33 ma SIÑOR ka na disal na si puder, nin i ka na seta pa i kondenadu ora ki julgadu.

34 Pui bu speransa na SIÑOR, bu sigi si kamiñu; el i na garandisiu pa bu yarda tera di Israel. Ora ku jinti mau na tiradu nel, bu na sta la pa jubi.

35 N oja un omi mau ku ta kalka jinti; i larga si forsa suma arvuri verdi na si propi con.

36 Mas tardi i pirdi; i ka sta ja. N buskal, ma N ka pudi ojal.

37 Nota pa omi di bardadi, bu pensa diritu na kil ki retu, pabia omi di pas ta tene jorson di futuru,

38 ma jinti ku ta fasi mal e na kabadu ku el tudu; se jorson na disparsi.

39 Salbason di justus ta bin di SIÑOR; el i se kau forti na tempu di foronta.

40 SIÑOR ta juda elis, i libra elis; i na kaplinti elis di jinti mau, i salba elis, pabia e fiansa nel.

© 1993-2020, Instituto de Tradução e Alfabetização 

Wycliffe Global Alliance
ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:



ကြော်ငြာတွေ