Salmus 30 - BIBLIA - traduson antigu in KriouloSalmu di Davi. Kantiga pa dedikason di palasiu. 1 O SIÑOR, N na garandisiu, pabia abo bu garandisin; bu ka disa ña inimigus ŋuminin. 2 O SIÑOR ña Deus, N comau; abo bu kuran. 3 O SIÑOR, bu torna tisin di koba di mundu di mortu; bu guarda ña vida pa N ka ria na koba. 4 Bo kanta pa SIÑOR, abos ku sedu si pobu; bo lembra kuma ki sedu santu, bo ngabal, 5 pabia si raiba ta tarda un bokadiñu son, ma si fabur i pa tudu vida. Jinti pudi cora tok sol mansi, ma kontentamentu ta bin parmaña. 6 Oca ku kusas na kurin diritu, N fala: “Nunka N ka na batidu.” 7 Abo, SIÑOR, oca ku bu mostran fabur, bu fasin forti suma montaña. Ma oca ku bu kubri bu rostu, N fika tarpajadu. 8 N comau, SIÑOR, N rogau pa bu judan, N punta: 9 “Si N ria na koba, kal purbitu ku ña mortu pudi ten? Nta reia pudi ngabau, o i pudi konta manera ku bu sedu bardadi? 10 SIÑOR, obin, bu ten pena di mi, bu sedu ña ajuda.” 11 Bu bidanta ña tristesa baju di kontentamentu; bu tira saku di cur ku N bistiba, bu bistin ku ropa di alegria, 12 pa ña korson pudi kanta pa ngabau, pa i ka kala. SIÑOR ña Deus, sempri N na falau obrigadu. |
© 1993-2020, Instituto de Tradução e Alfabetização
Wycliffe Global Alliance