Salmus 2 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo1 Ke ku manda nasons ta lanta ku baruju, pobu ta fasi se planus amonton? 2 Reis di mundu ta lanta, ŝefis junta, e pui na un son kontra SIÑOR, kontra kil ki kuji pa i sedu unjidu suma rei; e fala: 3 “Bin no rumpi korenti ke maranu ku el, no sakudi se korda na nos!” 4 SIÑOR ku sinta na si tronu na seu i na ri, i fasi trosa delis. 5 Dipus i na raprindi elis na si raiba, i na pantanda elis, i fala: 6 “N unji ña rei riba di ña monti sagradu di Sion.” 7 Ami, ku sedu rei, N na ripiti ke ku SIÑOR fala. El i falan: “Abo i ña fiju; aos ku N padiu. 8 Pidin; ami N ta dau nasons, te na kabantada di mundu, pa bu tenel suma yardansa. 9 Bu na manda riba delis ku feru di renansa, bu na kebra-kebra elis suma ku puti ta bida padas padas.” 10 Asin, abos reis, bo sedu jiru; abos, ŝefis di mundu, bo prindi bo lison. 11 Bo sirbi SIÑOR ku rispitu, bo kontenti ma bo tirmi tambi. 12 Bo beẑa Fiju, pa ka i paña raiba; pa bo ka bin kabadu ku el na kamiñu, pabia si raiba ta rebenta kinti-kinti. Sortiadu tudu kilis ku fiansa nel. |
© 1993-2020, Instituto de Tradução e Alfabetização
Wycliffe Global Alliance