Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -

Salmus 135 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

1 Bo ngaba SIÑOR! Bo ngaba nomi di SIÑOR; bo ngabal, abos servus di SIÑOR,

2 ku ta sirbi na kasa di SIÑOR, na kintal di kasa di no Deus.

3 Bo ngaba SIÑOR, pabia el i bon; bo kanta pa ngaba si nomi, pabia i sabi pa fasi asin.

4 SIÑOR kuji Jakó pa i sedu di sil; i kuji Israel pa i sedu si propi pobu ki ama.

5 N sibi kuma SIÑOR i garandi, kuma no Deus sta riba di tudu utru deusis.

6 I ta fasi tudu ki misti, na seu ku tera, na maris ku tudu funduras.

7 I ta pui nuvens pa e lanta di tudu parti di mundu; i ta manda relampagu juntu ku cuba; i ta tira bentus na si armazens.

8 I mata purmeru fijus di Ejitu, di omis ku limarias.

9 I fasi sinal ku milagris na tera di Ejitu, kontra rei ku tudu si ŝefis.

10 I kaba ku manga di nason, i mata reis ku tenba puder:

11 Sion, rei di amoreus, ku Og, rei di Basan, ku tudu renus di Kanaan.

12 I da se con pa i sedu yardansa, pa i sedu yardansa di Israel, si pobu.

13 Bu nomi, o SIÑOR, na sedu pa sempri; kada manjuandadi na lembra di bo.

14 SIÑOR na fasi justisa pa si pobu; i na sinti pena di si servus.

15 Idulus di nasons e sedu prata ku uru, tarbaju di mon di omis.

16 E tene boka, ma e ka ta papia; e tene ujus, ma e ka ta oja;

17 e tene orejas, ma e ka ta obi; e ka pudi da folgu.

18 Kilis ku ta kumpu ki idulus, ku tudu jinti ku fiansa nelis, pa e torna suma elis!

19 Pobu di Israel, bo fala ben di SIÑOR; familia di Aron, bo fala ben di SIÑOR;

20 jorson di Levi, bo fala ben di SIÑOR; abos ku ta rispita SIÑOR, bo fala ben di SIÑOR.

21 SIÑOR pa i ngabadu desdi Sion, kil ku mora na Jerusalen. Bo ngaba SIÑOR!

© 1993-2020, Instituto de Tradução e Alfabetização 

Wycliffe Global Alliance
ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:



ကြော်ငြာတွေ