Salmus 132 - BIBLIA - traduson antigu in KriouloKantiga pa subi pa templu. 1 SIÑOR, lembra di Davi ku tudu si kanseras, 2 manera ki jurmenta, i fasi purmesas pa bo, SIÑOR puderosu di Jakó, i fala: 3 “N ka na yentra na kau nunde ku N mora, nin N ka na subi na ña kama; 4 N ka na fica uju pa durmi, ma N na fasi forsa pa disal abertu, 5 nkuantu N ka ranja kau pa SIÑOR, un morada pa Deus puderosu di Jakó.” 6 Na Efrata no obi jinti na fala di arka; no bin ojal na kampadas di Jearin. 7 Bo bin no yentra na si morada, no mpina pa adora dianti di tapeti di si pe. 8 Lanta, SIÑOR, bu bin pa bu kau di diskansu, abo ku arka di bu puder. 9 Bu saserdotis pa e kubri ku retidon; bu pobu pa e kanta ku kontentamentu! 10 Pa amor di bu servu Davi, kil ku bu unji suma rei, ka bu negal. 11 SIÑOR jurmenta pa Davi ku bardadi, i ka na disvia di ki purmesa. I fala: “N na pui un di bu propi fijus ku bu padi pa i sta na bu tronu. 12 Si bu fijus guarda ña kontratu ku nsinamentus ku N na da elis, se fijus tambi e na sinta na bu tronu pa sempri.” 13 SIÑOR kuji Sion, i dijal pa si morada, i fala: 14 “Es i ña kau di diskansu pa sempri; ali ku N na sinta na tronu, pabia asin ku N misti. 15 N na bensual ku manga di kumida; N na fartanda si koitadis ku kusa di kume. 16 N na bisti si saserdotis ku salbason; si pobu fiel na kanta ku kontentamentu. 17 “La N na buri forsa di Davi, N na purpara un lus pa kil ku N unji. 18 N na kubri si inimigus ku kunfuson, ma el, si koroa na sedu gloriosu.” |
© 1993-2020, Instituto de Tradução e Alfabetização
Wycliffe Global Alliance