Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -

Salmus 119 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo


Alef

1 Sortiadu i kilis ku tene vida retu, ku ta yanda konformi lei di SIÑOR.

2 Sortiadu i kilis ku obdisi si nsinamentus, e buskal ku tudu se korson.

3 E ka ta yara, ma e ta yanda na si kamiñus.

4 Bu danu bu mandamentus, pa no pudi sigil ku mpeñu.

5 N misti yanda na kamiñu diritu pa N pudi obdisi bu regras.

6 Si N para sintidu na bu mandamentus, N ka na pasa borgoña.

7 N na ngabau ku korson retu ora ku N bin sibi bu leis justu.

8 N na sigi bu regras; nunka ka bu bandonan.


Bet

9 Kuma ku un joven pudi guarda si vida puru? I son ora ki na vivi konformi bu palabra.

10 N buskau ku tudu ña korson; ka bu disan disvia di bu mandamentus.

11 N rakada bu palabra na ña korson pa N ka peka kontra bo.

12 Bu mersi ngabadu, SIÑOR; nsinan bu regras.

13 N ta ripiti ku vos altu tudu leis ku bu da.

14 N mas kontenti pa sigi bu nsinamentus di ki N tene manga di rikesa.

15 N na pensa diritu na bu ordis; N na pui sintidu na bu kamiñu.

16 N ta sinti sabi ku bu regras; N ka na diskisi di bu palabra.


Gimel

17 Fasi ben pa bu servu, pa N pudi vivi, N obdisi bu palabra.

18 Yabri ña uju pa N pudi oja kusas di dimira na bu lei.

19 N sedu ospri na mundu; ka bu sukundin bu mandamentus.

20 Ña korson na yardi ku diseẑu di tene bu lei tudu ora.

21 Bu ta raprindi orgulyosu risu; kilis ku ta disvia di bu mandamentus e maldisuadu.

22 Pui jinti para koban mal ku disprezu, pabia N sigi bu nsinamentus.

23 Ŝefis ta sinta, e fasi mau planus kontra mi, ma bu servu ta pensa diritu na bu regras.

24 Bu nsinamentus i sabi pa mi; e sedu ña konsijaduris.


Dalet

25 N batidu na reia; arnoba ña vida konformi bu palabra.

26 N dau pasada kuma ku N yanda; bu kudin. Nsinan bu regras.

27 Pun pa N pudi ntindi bu ordis; asin N ta pensa diritu na kusas garandi ku bu fasi.

28 N sta kansadu ku tristesa; fortifikan konformi bu palabra.

29 Libran di kamiñu di nganu; na bu bondadi nsinan bu lei.

30 N kuji kamiñu di bardadi, N pui sintidu pa sigi bu leis.

31 N pega na bu nsinamentus; ka bu disan pa N pasa borgoña, SIÑOR.

32 N na kuri na kamiñu di bu mandamentus ora ku bu burin ntindimentu.


33 O SIÑOR, nsinan sintidu di bu regras; asin N na guarda elis te na kabantada.

34 Dan ntindimentu, N ta obdisi bu lei, N kumpril ku tudu ña korson.

35 Judan yanda na kamiñu di bu mandamentus, pabia N ta sinti sabi nel.

36 Pui ña korson pa i oja pa bu nsinamentus, pa i ka oja pa kubisa.

37 Ka bu disa ña uju jubi-jubi kusa ku ka bali; arnoba ña vida konformi bu palabra.

38 Kumpri bu purmesa pa mi, bu servu ku sta pruntu pa rispitau.

39 Disvian di ki koba mal ku N medi, pabia bu leis i bon.

40 N dija obi bu ordis; arnoban na bu retidon.


Vau

41 Bu bondadi pa i bin riba di mi, SIÑOR; salban, konformi bu palabra;

42 asin N ta sibi ruspundi kilis ku na koban mal, pabia N fiansa na bu palabra.

43 Ka bu tira palabra di bardadi na ña boka, pabia N pui ña speransa na bu leis.

44 Asin N na obdisi bu lei, tudu ora pa sempri.

45 N na yanda na liberdadi, pabia N pui sintidu na bu ordis.

46 N na papia di bu nsinamentus dianti di reis; N ka na burguñu.

47 Bu mandamentus i sabi pa mi; N gosta ciu delis.

48 N na lantanda mon pa risibi bu mandamentus ku N gosta del; N na pensa ciu na bu regras.


Zayin

49 Lembra di palabra ku bu da bu servu, pabia bu fasin pa N ten speransa nel.

50 Na ña sufrimentu, kil ku ta konsolan i es: kuma bu palabra i ta arnoba ña vida.

51 Jinti orgulyosu e fasin trosa ciu, ma nin ku ’sin, N ka disvia di bu lei.

52 O SIÑOR, N lembra di bu leis antigu, N sinti fortifikadu.

53 Raiba forti toma konta di mi pabia di jinti mau ku bandona bu lei.

54 Bu regras e sedu ña kantigas na tudu kau ku N mora.

55 N lembra di bu nomi duranti noti, o SIÑOR; N obdisi bu lei.

56 Asin ku ña vida sta; N ta obdisi bu mandamentus.


Et

57 Abo i ña kiñon, o SIÑOR; N da purmesa pa kumpri bu palabras.

58 N buska bu fabur ku tudu ña korson; sinti pena di mi, konformi bu palabra.

59 N pensa na manera ku N na yanda, N riba pa bu nsinamentus.

60 N janti, N ka tarda, pa obdisi bu mandamentus.

61 Grupus di bandidus maran ku kordas, ma N ka diskisi di bu lei.

62 Me-noti N ta lanta pa gardisiu pabia di bu leis justu.

63 N sedu kumpañer di tudu kilis ku rispitau; ku ta sigi bu ordis.

64 O SIÑOR, mundu inci ku bu bondadi; nsinan bu regras.


Tet

65 Bu fasi ben pa bu servu, SIÑOR, konformi bu palabra.

66 Dan bon juisu ku kuñisimentu, pabia N fia na bu mandamentus.

67 Antis di N kastigadu, N ta yandaba mal, ma gosi N ta obdisi bu palabra.

68 Abo i bon, bu ta fasi ben; nsinan bu regras.

69 Jinti orgulyosu susan ku mintida, ma ami, N guarda bu ordis ku tudu ña korson.

70 Se korson torna duru; e ka ta sinti; ma ami, bu lei i sabi pa mi.

71 I bon manera ku N kastigadu, pa N pudi nsina bu regras.

72 Lei ku sai na bu boka i mas minjor pa mi di ki milyaris di mueda di uru o di prata.


Jod

73 Bu mon kumpun, i fasin ke ku N sedu; dan ntindimentu pa N pudi sibi bu mandamentus.

74 Kilis ku rispitau e fika kontenti oca ke ojan, pabia N ten speransa na bu palabra.

75 O SIÑOR, N sibi diritu kuma bu leis i justu. bu kastigan pabia bu sedu fiel.

76 Bu bondadi pa i bin konsolan, konformi palabra ku bu da bu servu.

77 Manda bu bondadi riba di mi, pa N pudi tene vida, pabia bu lei i sabi pa mi.

78 Pui jinti orgulyosu pa e pasa borgoña, pabia e fasin mal, sin roson; ma ami, N na pensa na bu ordis.

79 Kilis ku rispitau, pa e riba pa mi, ku kilis ku kunsi bu nsinamentus.

80 N misti obdisi bu ordis ku korson retu, pa N ka bin pasa borgoña.


Kaf

81 N dismaja manera ku N na faima pa bu salbason, ma N pui ña fiansa na bu palabra.

82 Ña uju sta fraku manera ku N na pera bu purmesa; N ta punta: “Kal dia ku bu na konsolan?”

83 Nin ku N sedu suma saku di kuru ku paña fumu, N ka na diskisi di bu regras.

84 Kantu tempu ku bu servu ten ku pera? Kal dia ku bu na kastiga kilis ku na pirsigin?

85 Jinti orgulyosu yabri koba pa mi, ku ka sta konformi bu lei.

86 Tudu bu mandamentus i di fiansa. Inimigus na pirsigin ku mintida; judan!

87 Kuas e kaba ku ña vida na mundu, ma ami, N ka disa bu ordis.

88 Dan vida, konformi bu bondadi; N ta sigi bu palabras di nsinamentu.


Lâmed

89 O SIÑOR, bu palabra sta firmadu na seu pa sempri.

90 Abo i fiel pa tudu manjuandadi; bu kumpu mundu firmi pa sempri.

91 Tudu manti te aos konformi ordis ku bu da, pabia tudu kusas ta obdisiu.

92 Si bu lei ka sabiba pa mi, N ta pirdiba na ña sufrimentu.

93 Nunka N ka na diskisi di bu ordis, pabia ku elis bu dan vida.

94 Salban; ami i di bo, pabia N buska obdisi bu ordis.

95 Jinti mau na pera pa kaba ku mi, ma N na pui sintidu na bu nsinamentus.

96 N oja kuma tudu kusa, nin si i pirfitu, i ten si limiti, ma bu mandamentu ka ten limiti.


Mem

97 N gosta ciu di bu lei; N ta pensa nel tudu ora.

98 Bu mandamentus sta sempri ku mi, e ta fasin mas jiru di ki ña inimigus.

99 N ten mas ntindimentu di ki tudu ña pursoris, pabia N ta pensa ciu na bu nsinamentus.

100 N sedu mas jiru di ki jinti di idadi, pabia N obdisi bu ordis.

101 N disvia ña pe di tudu kamiñu mau, pa N pudi obdisi bu palabra.

102 N ka lunjusi di bu leis, pabia i abo propi ku nsinan.

103 Bu palabra sabi dimas na ña boka, i mas mela di ki mel.

104 N ngaña ntindimentu pabia di bu mandamentus; e ku manda N nuju tudu kamiñu di mintida.


Nun

105 Bu palabra i lampada pa ña pe, i lus pa ña kamiñu.

106 N jurmenta, N konfirma kuma N ten ku obdisi bu leis justu.

107 N na sufri ciu; arnoba ña vida, SIÑOR, konformi bu palabra.

108 O SIÑOR, seta ofertas voluntariu di ña boka; nsinan bu leis.

109 Kontudu ña vida sta na pirigu tudu ora, N ka ta diskisi di bu lei.

110 Jinti mau pui armadilia pa mi, ma N ka disvia di bu ordis.

111 N toma bu nsinamentus suma yardansa pa sempri, pabia e sedu kontentamentu di ña korson.

112 N pui sintidu pa obdisi bu ordi, pa sempri, te na kabantada.


Sâmek

113 N ka ta kontenti ku jinti di dus sintidu, ma N gosta di bu lei.

114 Abo i ña kau suguru ku ña tajadera; N pui ña speransa na bu palabra.

115 Bo lunjusi di mi, abos ku ta fasi mal, pa N pudi obdisi mandamentus di ña Deus.

116 Suguran, konformi bu purmesa, pa N pudi tene vida; ka bu maina ña speransa.

117 Nguentan, pa N sedu salbu; asin N na pui sintidu sempri na bu ordis.

118 Bu ta nega tudu jinti ku ta disvia di bu regras, pabia se planus di nganu ka bali.

119 Tudu jinti mau di mundu, bu ta bota elis suma liŝu; e ku manda N gosta di bu nsinamentus.

120 Ña kurpu na tirmi ku medu di bo; N ten medu ku rispitu pa bu leis.


Ayin

121 N fasi kusas justu i retu; ka bu ntregan na mon di ña kalkaduris.

122 Sedu fiadur di bu servu pa ben di si vida; ka bu disa jinti orgulyosu kalkan.

123 Ña uju sta fraku, manera ku N na pera bu salbason ku bu purmesa justu.

124 Trata bu servu konformi bu bondadi, bu nsinan bu regras.

125 N sedu bu servu; dan jiresa pa N ntindi bu nsinamentus.

126 O SIÑOR, i tempu pa bu toma midida; jinti na kebra bu lei.

127 N gosta di bu mandamentus mas di ki uru, te uru mas puru.

128 E ku manda N sibi kuma tudu bu ordis i retu; tambi N nuju tudu kamiñu falsu.


129 Bu nsinamentus i di dimira; pabia di kila, N ta obdisi elis.

130 Splikason di bu palabra ta da lus, i ta da ntindimentu pa kilis ku ka nsinadu.

131 N yabri ña boka, N da folgu kinti-kinti, pabia N dija bu mandamentus.

132 Vira pa mi, bu ten pena di mi, suma ku bu kustuma ta fasi ku kilis ku ama bu nomi.

133 Gia ña pasu konformi bu palabra; ka bu disa nin un pekadu manda na mi.

134 Libran di jinti ku ta kalka; asin N ta kumpri bu ordis.

135 Pui bu rostu pa i numia bu servu, bu nsinan bu regras.

136 Ña larmas na kuri suma rius, pabia jinti ka obdisi bu lei.


Tsadê

137 Abo i justu, o SIÑOR; bu leis i retu.

138 Nsinamentus ku ordis ku bu da e sedu retu, i di fiansa.

139 Ña raiba na yardi na mi, pabia ña inimigus ka ta mporta ku bu palabra.

140 Bu palabra i puru, i di fiansa; e ku manda bu servu gosta del.

141 Ami i ka ningin, N disprezadu, ma N ka ta diskisi di bu mandamentus.

142 Bu retidon ka na kaba; bu lei i bardadi.

143 Fadiga ku sufrimentu toma konta di mi, ma bu mandamentus i sabi pa mi.

144 Bu nsinamentus i justu sempri; dan ntindimentu pa N tene vida.


Kof

145 N na comau ku tudu korson; sukutan, SIÑOR; N ta obdisi bu regras.

146 N na comau; salban; N ta sigi bu nsinamentus.

147 N ta lanta antis di sol mansi, N comau pa sakur; N pui ña speransa na bu palabra.

148 Ña uju ta fika abertu tudu noti pa N pensa diritu na bu palabra.

149 Obi ña vos, konformi bu bondadi; O SIÑOR, arnoba ña vida, konformi bu lei.

150 Kilis ku ta yanda na maldadi e na ciga pertu; ma e sta lunju di bu lei.

151 O SIÑOR, bu sta pertu; tudu bu mandamentus i bardadi.

152 Aserka di bu nsinamentus, N sibi, disna di tempu antigu, kuma bu firmanta elis pa sempri.


Reŝ

153 Jubi pa ña sufrimentu, bu libran, pabia N ka diskisi di bu lei.

154 Difindi ña kasu, bu libran; arnoba ña vida konformi bu palabra.

155 Salbason sta lunju di jinti mau, pabia e ka ta buska manera di kumpri bu regras.

156 O SIÑOR, bu bondadi i garandi; arnoba ña vida konformi bu leis.

157 N tene manga di pirsigidur ku inimigu, ma N ka ta disvia di bu nsinamentus.

158 N oja ki jinti ku kebra lei, N fika ku kasabi, pabia e ka ta obdisi bu palabra.

159 Jubi kuma ku N gosta di bu ordis, SIÑOR; arnoba ña vida konformi bu bondadi.

160 Bu palabra i di bardadi disna di kumsada; kada un di bu leis justu i pa sempri.


Ŝin

161 Ŝefis ta pirsigin sin roson, ma ña korson ta rispita bu palabra.

162 N kontenti ku bu palabra, suma algin ku ta oja garandi rikesa.

163 N nuju mintida, N ten odiu del, ma N gosta di bu lei.

164 Seti bias kada dia N ta ngabau pa justisa di bu leis.

165 Kilis ku gosta di bu lei e ten garandi pas; nada ka pudi pui elis pa e da tapada.

166 O SIÑOR, N na pera pa bu salban; N ta kumpri bu mandamentus.

167 N obdisi bu nsinamentus pabia N gosta ciu delis.

168 N obdisi bu ordis ku bu nsinamentus, pabia bu kunsi tudu ña kamiñus.


Tau

169 Disa ña vos ciga nunde bo, SIÑOR; dan ntindimentu konformi bu palabra.

170 Disa ña rogu ciga bu dianti; libran konformi bu palabra.

171 Inci ña boka ku palabras pa ngabau, pabia bu nsinan bu regras.

172 Ña lingua na kanta aserka di bu palabra, pabia tudu bu mandamentus e sedu justu.

173 Sakuran sempri ku bu mon, pabia N kuji bu ordis.

174 O SIÑOR, N faima pa bu salbason; bu lei i kusa sabi dimas pa mi.

175 Disan ku vida pa N ngabau; pui bu leis pa e judan.

176 N na yanda-yanda suma karnel ku pirdi; bin bu buska bu servu, pabia N ka diskisi di bu mandamentus.

© 1993-2020, Instituto de Tradução e Alfabetização 

Wycliffe Global Alliance
ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:



ကြော်ငြာတွေ