Salmus 118 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo1 Bo gardisi SIÑOR pabia el i bon; si bondadi i pa sempri. 2 Israel pa i fala: “Si bondadi i pa sempri.” 3 Familia di Aron pa i fala: “Si bondadi i pa sempri.” 4 Kilis ku rispita SIÑOR pa e fala: “Si bondadi i pa sempri.” 5 N coma SIÑOR na foronta; SIÑOR obin, i libertan. 6 SIÑOR sta ku mi; N ka na medi. Ke ku omi pudi fasin? 7 SIÑOR sta ku mi; el i ña Judadur. N na bin oja ña inimigus ngañadu. 8 I minjor fiansa na SIÑOR di ki fiansa na omis. 9 I minjor fiansa na SIÑOR di ki fiansa na reis. 10 Tudu nasons tajan, ma na nomi di SIÑOR N kaba ku elis. 11 E bin torna tajan na kada ladu, ma na nomi di SIÑOR N kaba ku elis. 12 E tajan suma bagera, ma e pirdi forsa kinti-kinti suma fugu di fidida. Na nomi di SIÑOR N kaba ku elis. 13 N pincadu pa tras, tok N misti kai, ma SIÑOR judan. 14 SIÑOR i ña forsa, i ña kantiga, pabia i salban. 15 Bo sukuta gritus di kontentamentu ku vitoria ku na obidu na tendas di justu: “Mon direita di SIÑOR fasi kusas garandi! 16 Mon direita di SIÑOR i yalsadu; mon direita di SIÑOR fasi kusas garandi!” 17 N ka na muri, ma N na vivi pa konta kusas ku SIÑOR fasi. 18 SIÑOR kastigan duru, ma i ka ntregan pa mortu. 19 Yabrin porton di retidon; N na yentra nel, N gardisi SIÑOR. 20 Es i porton di SIÑOR; jinti retu pudi yentra nel. 21 N na ngabau, pabia bu kudin, bu salban. 22 Pedra ku pedrerus nega i bin sedu purmeru pedra di kantu; 23 es i kusa ku SIÑOR fasi, ku no oja, no dimira. 24 Es i ki dia ku SIÑOR fasi; no kontenti ku alegria nel! 25 O SIÑOR, no pidiu, salbanu! O SIÑOR, no pidiu pa bu danu sabura. 26 Kil ku bin na nomi di SIÑOR i ta ngabadu. Di kasa di SIÑOR no na bensua bos. 27 SIÑOR, el ki Deus; i danu lus. Bo toma kordas, bo mara limaria di sakrifisiu di festival, bo lebal te na pontas di altar. 28 Abo i ña Deus, N na gardisiu; abo i ña Deus, N na garandisiu. 29 Bo gardisi SIÑOR, pabia el i bon; si bondadi i pa sempri. |
© 1993-2020, Instituto de Tradução e Alfabetização
Wycliffe Global Alliance