Salmus 109 - BIBLIA - traduson antigu in KriouloSalmu di Davi pa ŝef di musika. 1 O Deus ku N ta ngaba, ka bu kala, 2 pabia jinti mau e yabri se boka ku nganu, e konta mintida kontra mi. 3 E ta atakan na tudu ladu ku palabras di odiu, sin roson. 4 N ama elis, ma e sta kontra mi. Ami N ta ora. 5 E pagan mal pa ben, odiu pa ña amor. 6 Kuji un malvadu pa i sta kontra ña inimigu; pui kil ku na akusal na si mon direita. 7 Ora ki julgadu, pa i sai kondenadu; pa si orason ojadu suma pekadu. 8 Pa si dias kaba sedu; si pusison pa i dadu pa utru. 9 Si fijus pa e fika orfan, si minjer pa i fika viuva. 10 Pa si fijus yanda-yanda pa pidi simola; pa e serkadu di se kasas ku dana. 11 Algin ki dibi pa i bin toma tudu ki tene; kil ki ngaña na si tarbaju, pa stranjerus lebal. 12 Pa i ka ten kin ku na mostral bondadi, nin algin ku na toma konta di orfans ki fika. 13 Pa si jorson kortadu, pa i diskisidu na tempu di si fijus. 14 SIÑOR pa i lembra di maldadi di si papes; pekadu di si mame pa i ka purdadu, 15 ma ki pekadus, pa e fika sempri dianti di SIÑOR, pa i pudi korta lembransa di ki familia na tera. 16 Ki omi, nunka i ka lembra di mostra bondadi, ma i pirsigi koitadis, kilis ku ten falta, ku kilis ku tene korson kebrantadu, pa i pudi mata elis. 17 Suma i gosta di maldisua jinti, pa maldison bin riba del! I ka misti da benson; pa benson lunjusi del! 18 El i ta bisti di maldison suma kamisa; pa ki maldison yentra na si kurpu suma yagu, pa i yentra na si os suma azeiti. 19 Ki maldison pa i kubril suma panu, suma sintu ki ta mara sempri. 20 Es pa i sedu pagamentu di SIÑOR pa ña akusaduris, ku kilis ku ta papia mal kontra mi. 21 Ma abo, SIÑOR Deus, difindi pa mi pabia di bu nomi; libran, pabia abo i bon, bu ta sinti pena. 22 Ami i koitadi, N ten falta; Dentru di ña korson N na sinti dur. 23 N na pirdi suma sombra di tardi; N fercadu lunju suma gamfañoti. 24 Ku manga di junjun, ña juju na fraksi; magresa toma konta di ña kurpu. 25 Elis e ta njutin; si e ojan, e ta balansa kabesa. 26 O SIÑOR ña Deus, sakuran, bu salban, konformi bu bondadi, 27 pa e pudi sibi kuma i bu mon ku fasi e kusa. 28 E pudi maldisua, ma abo, bu na bensua. Kilis ku lanta kontra mi, pa e kunfundidu, ma ami, bu servu, pun pa N sta kontenti. 29 Ña akusaduris pa e bisti ku borgoña, pa se propi kunfuson kubri elis suma panu. 30 N na yalsa fála pa garandisi SIÑOR, N na ngabal na metadi di juntamentu, 31 pabia i ta firma na direita di koitadi, pa libral na mon di kilis ku na kondenal pa mortu. |
© 1993-2020, Instituto de Tradução e Alfabetização
Wycliffe Global Alliance