Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -

Salmus 105 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo


( 1 Kron 16.8-22 )

1 Bo ngaba SIÑOR, bo coma si nomi; bo konta na metadi di nasons kusas ki fasi.

2 Bo kanta pa el, bo ngabal ku kantiga, bo papia di tudu kusa garandi ki fasi.

3 Bo njata na si nomi sagradu. Kilis ku na buska SIÑOR, pa e kontenti na se korson.

4 Bo buska SIÑOR, bo buska si forsa; bo buska si pursensa sempri.

5-6 Abos, jorson di si servu Abraon, abos, fijus di Jakó, kilis ki kuji, Bo lembra di kusas garandi ki fasi, si milagris ku si palabras di julgamentu.

7 El i SIÑOR no Deus; si julgamentus e sta na tudu parti di mundu.

8 I ta lembra sempri di si kontratu, ki palabra ki firmanta pa tudu tempu;

9 Ki kontratu ki fasi ku Abraon, ki juramentu ki fasi pa Isak.

10 I konfirmal pa Jakó suma lei, i dal pa Israel suma kontratu ku ka ta kaba;

11 i fala: “N na dau tera di Kanaan pa bu tenel suma kiñon di bu yardansa.”

12 Bo seduba inda puku na numeru, puku omis, ospris na tera.

13 Bo papes e yanda-yanda di un nason pa utru, di un renu pa utru.

14 Deus ka disa ningin kalka elis; pa amor delis i raprindi reis, i fala:

15 “Ka bo toka na ña unjidus, nin ka bo fasi ña anunsiaduris mal.”

16 I coma fomi pa i bin na tera; i korta se manera di oja kumida,

17 ma i mandaba ja un omi pa i bai dianti, ku sedu José, ku bindidu suma katibu.

18 Si pes pertadu ku korenti; i pudu feru na garganti,

19 tok kusa ki kontaba ja i bin sedu; palabra di SIÑOR proba kuma i bardadi.

20 Kil ku tenba forsa riba di nasons, ku sedu rei di Ejitu, i manda largal.

21 I pul suma ŝef di si gubernu, pa i manda riba di tudu ki tene,

22 pa i ten otridadi riba di utru ŝefis, pa nsina si konsijaduris.

23 Dipus Jakó, ku sedu Israel, i bai pa Ejitu, i vivi suma ospri na tera di Kan.

24 Deus pui si pobu pa e padi ciu; i fasi elis forti mas di ki se inimigus.

25 I muda korson di ki inimigus pa e torna kontra si pobu, pa e trata si servus ku nganu.

26 I manda si servu Moisés, i kuji tambi Aron.

27 Elis e fasi sinalis ku milagris di Deus na se metadi, la na tera di Kan.

28 Deus manda sukuru; tera fika sin klaridadi. Moisés ku Aron ka nega obi palabra di Deus.

29 Deus bidanta yagu di Ejitu sangi, ku pui pis muri.

30 Manga di sapu sai na tera, tok e yentra na kuartus di durmi di ŝefis.

31 Deus papia; i bin nuvens di moska, ku karanga ku inci tudu se tera.

32 I bidanta se cuba na cuba di pedra, ku relampagu na tudu parti di tera.

33 I ataka se ortas di uva ku di figu, i kebra arvuris di se tera.

34 Deus papia; gamfañotis bin, manga del, ku ka pudi kontadu.

35 E kume tudu paja na tera, tudu prudutu di se con.

36 Deus mata tudu purmeru fijus na se tera, ku sedu purmeru frutu di forsa di kada omi. 5

37 I tira Israel fora, ku kargus di prata ku uru. Na tudu se jorson i ka tenba kil ki fraku.

38 Ejipsius e kontenti oca ke sai, pabia medu di Israel tomaba konta delis.

39 Deus distindi un nuven pa i kubri elis, ku fugu pa numia elis di noti.

40 E pidi; i pui manga di kodorniz pa e bin; i fartanda elis ku kumida di seu.

41 I yabri pedra garandi; yagu sai nel, i kuri na con seku suma riu,

42 pabia i lembra di si purmesa sagradu ki da si servu Abraon.

43 Asin ki tira si pobu ki kuji; e fika kontenti, e grita ku alegria.

44 I da elis teras di utru nasons; e bai toma konta di lugaris ku utru jinti tarbaja.

45 I da elis ki tera pa e pudi obdisi si ordis ku si leis. Bo ngaba SIÑOR!

© 1993-2020, Instituto de Tradução e Alfabetização 

Wycliffe Global Alliance
ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:



ကြော်ငြာတွေ