Salmus 103 - BIBLIA - traduson antigu in KriouloSalmu di Davi. 1 O ña alma, fala ben di SIÑOR! Tudu ku sta na mi, fala ben di si nomi santu. 2 O ña alma, fala ben di SIÑOR! Ka bu diskisi di nin un di kusas bon ki fasi. 3 I el ku ta purda tudu ña pekadus, i ta kura tudu ña duensas. 4 I el ku ta libra ña vida di koba di mortu, i ta bensuan ku amor ku bondadi. 5 I el ku ta fartandan ku kumida sabi, tok N ta bida sempri nobu suma agia. 6 SIÑOR ta fasi kusas justu; i ta fasi justisa pa tudu kilis ku kalkadu. 7 I ta mostraba Moisés si planus, i ta fasi kusas garandi pa fijus di Israel pudi ojal. 8 SIÑOR ta mostra miserikordia ku bondadi; i ta tarda pa paña raiba, i ten garandi amor. 9 I ka ta raprindi tudu ora, nin i ka ta guarda si raiba pa sempri. 10 I ka ta tratanu konformi no pekadus mersi, nin i ka na paganu konformi no maldadi. 11 Suma ku seu sta muitu altu, lunju di tera, asin ku si bondadi i garandi pa kilis ku rispital. 12 Suma ku saida di sol ku si kaida sta lunju di ŋutru, asin ku SIÑOR ta lunjusinu no pekadus. 13 Suma pape ta sinti amor pa si fijus, asin ku SIÑOR ta sinti amor pa kilis ku rispital, 14 pabia i sibi kuma ku no kumpudu; i ta lembra kuma anos i reia. 15 Omi, si dias i suma paja; i ta kirsi bonitu suma flor na matu, 16 ma ora ku bentu supra riba del, i ta pirdi; i ka ta ojadu mas na si lugar. 17 Antis di kumsada te dipus di kabantada, bondadi di SIÑOR sta riba di kilis ku rispital; si retidon sta riba delis ku se fijus ku netus, 18 kilis ku ta guarda si kontratu, ku ta lembra di obdisi si mandamentus. 19 SIÑOR firmanta si tronu na seu, si renu ta domina riba di tudu. 20 Bo fala ben di SIÑOR, abos, si anjus forti, puderosu, ku ta obdisi si ordis ku si palabra. 21 Bo fala ben di SIÑOR, abos si tropas di seu, abos, si ministrus ku ta fasi tudu ki misti. 22 Bo fala ben di SIÑOR, abos, tudu si kriaturas, na tudu lugar di si renu. O ña alma, fala ben di SIÑOR! |
© 1993-2020, Instituto de Tradução e Alfabetização
Wycliffe Global Alliance