Saida 35 - BIBLIA - traduson antigu in KriouloDia di diskansu 1 Moisés junta tudu fijus di Israel, i fala elis: “Es i kusas ku SIÑOR manda pa bo fasi. 2 Tarbaju ta fasidu na seis dia, ma setimu i dia sagradu pa bos, i sabadu di diskansu pa SIÑOR. Algin ku fasi tarbaju na ki dia i na matadu. 3 Ka bo peganda fugu na kualker di bo moransas na dia di diskansu.” Ofertas pa tenda ( Sai 25.1-9 ) 4 Moisés papia mas ku tudu juntamentu di fijus di Israel, i fala: “Es i ordi ku SIÑOR da: 5 Bo da un oferta pa SIÑOR di kil ku bo tene. Kada un ku tene korson pruntu i na tisi pa SIÑOR oferta di uru, prata ku kobri, 6 suma tambi lan azul, purpura ku burmeju, ku liñu finu, ku kabelu di kabra, 7 kurus di karnel macu tinjidu di burmeju, ku kurus di baka di yagu, madera di akasia, 8 azeiti di olivera pa kanderus, kusas ku ta cera sabi pa azeiti di unson, tambi pa nsensu ku ta cera sabi, 9 pedras sardonika ku utru pedras di balur ku na mitidu na uru di efodi ku di pitural. Material pa tenda ( Sai 39.32-43 ) 10 “Tudu artista jiru na bo metadi i ten ku bin fasi kusa ku SIÑOR manda: 11 tabernakulu ku si tenda ku kuberturas, ansolis, taguas, travesas, firkijas ku se pes, 12 arka ku si varas, kubertura di miserikordia ku kurtinas ku ta kubril, 13 mesa ku si varas, ku tudu si material ku pon sagradu, 14 kanderu pa da lus, ku si material, ku si lusis ku azeiti pa pui dentru, 15 altar di nsensu ku si varas, azeiti di unson ku nsensu ku ta cera sabi, kurtina pa entrada di tenda, 16 altar pa oferta kemadu, ku si grelias di kobri, si varas ku tudu si material, basia di kobri ku si pe, 17 kurtinas di kintal ku firkijas ku se pes, kurtina pa porta di entrada di kintal, 18 stakas ku se kordas pa tenda, tambi pa kurtinas na roda di kintal, 19 ropa tisidu pa tarbaju di kau sagradu, ku sedu ropa sagradu pa saserdoti Aron ku ropa pa si fijus, ora ke fasi tarbaju di saserdoti.” Pobu tisi se ofertas 20 Tudu juntamentu di Israel pajiga, e fika Moisés. 21 Tudu jinti ku se korson staba tokadu, ku teneba spiritu di pruntidon, e bin tisi se oferta pa SIÑOR pa kumpu tenda di juntamentu, pa tudu tarbaju di tenda, ku ropa sagradu. 22 Asin, tudu omis ku minjeris, ku se korson staba pruntu, e tisi fivelas, fius di garganti ku di mon, anelis, ku tudu tipu di ornamentu di uru; kada un pursenta si oferta di uru pa SIÑOR. 23 Tudu algin ku teneba lan azul, purpura o burmeju, liñu finu, kabelu di kabra, kuru di karnel tinjidu di burmeju, o kuru di baka di yagu, i tisil. 24 Tudu algin ku na pursenta oferta di prata o di kobri i lebalba suma oferta pa SIÑOR. Tudu algin ku teneba madera di akasia i ta lebalba pa kualker parti di tarbaju. 25 Tudu minjer jiru ku sibi fia lan i leba kil ki fiaba, ku sedu lan azul, purpura o burmeju, o liñu finu. 26 Tudu minjer ku si korson staba tokadu, ku sibiba fia kabelu di kabra, i fasil. 27 Ŝefis tisi pedras sardonika ku utru pedras di balur, ku na mitidu na uru di efodi ku di pitural. 28 E tisi tambi azeiti pa kanderu, ku kusas ku ta cera sabi pa oliu di unson, tambi pa nsensu ku ta cera sabi. 29 Tudu omi ku minjer di Israel ku se korson staba tokadu, ku sinti vontadi pa leba oferta pa tarbaju ku SIÑOR manda, pa boka di Moisés, pa i fasidu, e leba ki kusas di se libri vontadi suma oferta pa SIÑOR. Deus coma Bezaleel ku Aoliab ( Sai 31.1-11 ) 30 Moisés fala fijus di Israel: “Jubi, SIÑOR coma Bezaleel, fiju di Uri, fiju di Ur, di jorson di Judá, 31 i incil ku Spiritu di Deus, i dal jiresa ku ntindimentu ku kuñisimentu na tudu tarbaju di artesanatu, 32 pa i sedu mestre di diseñu pa tarbaja ku uru ku prata ku kobri, 33 pa korta pedras di balur, pa miti elis na uru, pa labra madera, tambi pa tudu tipu di tarbaju di artesanatu. 34 Deus dal tambi, el ku Aoliab, fiju di Aisamak, di jorson di Dan, pruntidon di nsina utrus. 35 I inci elis ku jiresa pa e sedu mestre di diseñu ku manga di koldadi tarbaju, suma bordadu, tarbaju ku lan azul, purpura ku burmeju, ku liñu finu, ku tarbaju di tisi panu. |
© 1993-2020, Instituto de Tradução e Alfabetização
Wycliffe Global Alliance