Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -

Saida 32 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo


Baka di uru
( Lei 9.7-29 )

1 Oca ku pobu oja kuma Moisés na tardaba pa ria na monti, e bai pa Aron e falal: “Lanta bu kumpunu un deus ku na bai no dianti, pabia no ka sibi ke ku pasa ku ki omi Moisés ku tiranu di tera di Ejitu.”

2 Aron fala elis: “Bo tira tudu brinkus di uru na orejas di bo minjeris ku bo fijus macu ku femia, bo tisin elis.”

3 Asin, tudu pobu tira brinkus na orejas, e leba elis pa Aron.

4 I risibi elis na se mon, i ribi elis, i darma uru na un forma, i kumpu un turu nobu di uru. Pobu fala: “O Israel, es i bu deus ku tirau di tera di Ejitu.”

5 Oca ku Aron oja ki kusa, i kumpu altar dianti di ki turu, i anunsia i fala: “Amaña no na fasi festa pa SIÑOR.”

6 Mansi di ki dia e lanta parmaña sedu, e mata limarias pa oferta kemadu, e tisi tambi ofertas di pas. Dipus, e sinta pa kume, e bibi; e lanta pa fasi parodia.

7 SIÑOR fala Moisés: “Lanta, bu ria, pabia bu pobu ku bu tira di Ejitu e bida mau.

8 E janti pa disvia kinti-kinti di kamiñu ku N manda elis pa e sigi; e ribi uru, e kumpu turu, e mpina pa el, e fasi sakrifisiu pa el, e fala: ‘O Israel! Es i bu deus ku tirau di tera di Ejitu.’ ”

9 SIÑOR papia mas ku Moisés i falal: “N jubi e pobu, N oja kuma e risu kabesa.

10 Disan pa N paña raiba kontra elis, pa N kaba ku elis. N na fasiu un garandi nason.”

11 Moisés roga SIÑOR si Deus, i falal: “O SIÑOR, kuma ku bu na paña raiba kontra bu pobu ku bu tira di tera di Ejitu ku garandi puder, ku mon forti?

12 Bu na da ejipsius motivu pa e fala kuma bu tira elis pa mal, pa mata elis na montañas, pa kaba ku elis tudu. Disa ki raiba ku na kemau, bu muda ideia di ki mal ku bu pensa fasi kontra bu pobu.

13 Lembra di bu servus Abraon, Isak ku Israel, ku bu jurmenta pa elis pa bu propi kabesa, bu fala: ‘N na buri numeru di bo jorson suma strelas na seu; N na da bo jorson tudu e tera ku N fala N na da elis pa e tenel suma yardansa pa sempri.’ ”

14 Asin, SIÑOR muda ideia di ki mal ki falaba kuma i na fasi si pobu.

15 Moisés vira, i ria na monti, ku ki dus tagua di tustumuñu na si mon, ku skirbiduba na tudu dus ladu.

16 Deus propi ku kumpu ki taguas, i grava mandamentus nelis.

17 Oca ku Josué obi fála di pobu ku na somna, i fala Moisés: “I ten baruju di gera na kampamentu.”

18 Moisés falal: “Es i ka gritu di vitoria ku N na obi, nin gritu di kilis ku ngañadu, ma i gritu di jinti ku na kanta.”

19 Oca ku Moisés ciga pertu di kampamentu, i oja ki turu, ku baju, i paña raiba tok i na firbi. Ki taguas ki teneba na mon, i bota elis, i kebra elis la lungu di monti.

20 I toma ki turu ke kumpu, i kemal na fugu, i pilal tok i bida reia, i wagal na yagu, i da fijus di Israel pa e bibi.

21 I punta Aron: “Ke ku e pobu fasiu, ku manda bu tisi e garandi pekadu riba delis?”

22 Aron fala: “Ka bu paña raiba di mi, Siñor. Bu sibi kuma e pobu ta nklina sempri pa mal.

23 Elis ku falan: ‘Fasinu un deus ku na bai no dianti, pabia no ka sibi ke ku pasa ku ki omi Moisés ku tiranu di tera di Ejitu.’

24 Asin N fala elis: ‘Kin ku tene uru, pa i tiral.’ E dan el; N botal na fugu; i sai e turu.”

25 Moisés oja kuma pobu staba ja diskontroladu, pabia Aron disa elis e na yanda suma dudus; i bin sedu borgoña pa elis dianti di se inimigus.

26 Asin Moisés firma na entrada di kampamentu, i fala: “Kin ku sta na ladu di SIÑOR, pa i bin pa mi.” Tudu fijus di Levi e junta nunde Moisés.

27 I fala elis: “SIÑOR Deus di Israel fala pa kada un mara spada na rabada, i pasa na kampamentu, di un ladu pa utru, i mata si ermon, si amigu ku si visiñu.”

28 Levitas fasi konformi Moisés manda elis. Na ki dia serka di tris mil omi matadu.

29 Moisés fala: “Aos bo separa bo mon pa SIÑOR, pabia kada un seduba kontra si fiju ku si ermon. Asin SIÑOR bensua bos aos.”


Moisés roga pa pobu

30 Mansi di ki dia Moisés fala pobu: “Abos bo fasi pekadu garandi, ma gosi N na subi pa SIÑOR pa jubi si N ta buska purdon pa bo pekadu.”

31 Asin Moisés bai mas pa SIÑOR i falal: “E pobu fasi pekadu garandi, manera ke kumpu un deus di uru pa se kabesa,

32 ma N na pidiu pa bu purda elis se pekadu. Si i ka asin, bu ta riska ña nomi na ki libru ku bu skirbi.”

33 SIÑOR fala Moisés: “Kin ku peka kontra mi, es ku N ta riska si nomi na ña libru.

34 Bai, bu gia e pobu pa kau ku N falauba del. Ña anju na bai bu dianti, ma si dia di ña vingansa ciga, N na vinga elis pa se pekadu.”

35 Asin SIÑOR manda un duensa ku mata pobu, pabia di kil ke fasi ku ki turu nobu ku Aron kumpu.

© 1993-2020, Instituto de Tradução e Alfabetização 

Wycliffe Global Alliance
ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:



ကြော်ငြာတွေ