Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -

Saida 3 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo


Deus fala ku Moisés

1 Oca ku Moisés na bakiaba karnel di pape di si minjer, ku sedu Jetru, saserdoti di Midian, i leba karnel na utru ladu di lala, i ciga na monti di Deus ku sedu Oreb.

2 Anju di SIÑOR bin pa Moisés dentru di un ŝama di fugu ku na yardi na metadi di un arvurisiñu. Moisés fika i na jubi, i rapara kuma ki arvurisiñu na yardi, ma i ka na kema.

3 Moisés fala: “Pera N bai jubi e kusa strañu, pa sibi ke ku manda ki arvurisiñu ka na kema.”

4 Oca ku SIÑOR oja kuma Moisés na bai pa la pa bai jubi, i comal na metadi di arvurisiñu: “Moisés, Moisés!” I kudil i fala: “Alin li.”

5 Deus falal: “Ka bu ciga mas pertu. Tira bu sapatus, pabia kau ku bu na masa i con sagradu.”

6 I falal mas: “Ami N sedu Deus di bu pape, Deus di Abraon, Deus di Isak, Deus di Jakó.” Moisés kubri si rostu pabia i tenba medu pa oja ku Deus.

7 SIÑOR falal: “N jubi diritu pa sufrimentu di ña pobu ku sta na Ejitu; N obi se gritu pabia di kapatasis ku na kastiga elis, N pui sintidu pa se dur.

8 Pabia di kila, N ria pa bin libra elis na mon di ejipsius, pa tira elis na ki tera, pa leba elis pa un tera bon, largu, un tera riku ku ta pruduzi ciu, ku sedu tera di kananeus, eteus, amoreus, perizeus, eveus ku jebuseus.

9 Gosi ja, gritu di fijus di Israel i ciga pa mi; tambi N oja kuma ku ejipsius na maltrata elis.

10 Bin pa N mandau pa Faraó pa bu tira ña pobu Israel di Ejitu.”

11 Moisés punta Deus: “Ami i kin pa N bai pa Faraó pa tira fijus di Israel di Ejitu?”

12 Deus falal: “Ami N na sta ku bo. Es i na sedu sinal di kuma i ami ku mandau. Ora ku bu kaba tira e pobu di Ejitu, bo na adora Deus ne monti.”

13 Moisés fala Deus: “Si N bai pa fijus di Israel, N fala elis: ‘I Deus di bo papes ku mandan pa bos,’ si e puntan: ‘Kuma ki si nomi?’ ke ku N na fala elis?”

14 Deus fala Moisés: “AMI N SEDU KIL KU N SEDU. Asin ku bu na fala fijus di Israel: ‘AMI N SEDU ku mandan pa bos.’ ”

15 Deus fala mas ku Moisés: “Asin ku bu na fala fijus di Israel: ‘SIÑOR, Deus di bo papes, Deus di Abraon, Deus di Isak, Deus di Jakó, i mandan pa bos.’ Es i ña nomi pa sempri, es i ña lembransa pa tudu jorson na futuru.

16 Bai bu junta garandis di Israel, bu fala elis: ‘SIÑOR, Deus di bo papes, Deus di Abraon, Isak ku Jakó, i bin pa mi, i falan: “N bin pa bos. N oja ke ku bo fasidu na Ejitu.

17 E ku manda N fala kuma N na tira bos di kastigu na Ejitu, pa leba bos pa tera di kananeus, eteus, amoreus, perizeus, eveus ku jebuseus, un tera riku ku ta pruduzi ciu.” ’

18 “Garandis di Israel na obiu; abo ku elis bo na bai pa rei di Ejitu, bo falal: ‘SIÑOR, Deus di ebreus, i bin pa nos. Disanu pa no bai bias di tris dia pa lala, pa sakrifika pa SIÑOR no Deus.’

19 Ma N sibi kuma rei di Ejitu ka na disa bos bai, si i ka obrigadu ku mon forti.

20 Asin, N na distindi ña mon pa kastiga Ejitu ku tudu milagris ku N na fasi na se metadi. Dipus, i na disa bos bai.

21 “Ami N na pui ejipsius pa e mostra fabur pa ña pobu; ora ku bo bin sai, bo ka na sai mon limpu,

22 pabia kada minjer israelita i na pidi minjer ejipsiu ku mora pertu, ku kil ku mora na si kasa, kusas di uru ku di prata, ku ropa, ku bo na karganta bo fijus macu ku femia. Asin bo na leba rikesa di Ejitu.”

© 1993-2020, Instituto de Tradução e Alfabetização 

Wycliffe Global Alliance
ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:



ကြော်ငြာတွေ