Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -

Saida 24 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo


Kontratu konfirmadu

1 Dipus Deus fala Moisés: “Subi pa SIÑOR, abo ku Aron ku Nadab ku Abiu, ku setenta omi garandi di Israel. Ora ku bo sta inda lunju, bo ta mpina.

2 I abo son, Moisés, ku na ciga pertu di SIÑOR, ma ki utrus ka na ciga. Pobu ka pudi subi ku bo.”

3 Oca ku Moisés bin, i konta pobu tudu palabras di SIÑOR, ku tudu regras; pobu ruspundi ku un palabra, e fala: “Tudu palabras ku SIÑOR fala, no na fasil.”

4 Moisés skirbi tudu palabras di SIÑOR. I lanta parmaña sedu, i kumpu un altar pertu di monti, i lantanda dozi kuluna di pedra, konformi dozi jorson di Israel.

5 I manda utru jovens di Israel ku kema ofertas, e sakrifika turus nobu pa SIÑOR suma oferta di pas.

6 Moisés toma metadi di sangi, i pul na basias; utru metadi i wagal riba di altar.

7 I toma libru di kontratu, i leil pa pobu. E fala: “No na fasi tudu ku SIÑOR fala; no na obdisil.”

8 Moisés toma ki sangi, i wagal riba di pobu, i fala: “Es i sangi di kontratu ku SIÑOR fasi ku bos konformi tudu e palabras.”

9 Moisés subi ku Aron, Nadab ku Abiu, ku setenta omi garandi di Israel,

10 e oja Deus di Israel; bas di si pe con staba suma i kumpudu ku pedra di safira, ku parsi suma seu azul klaru.

11 Deus ka distindi mon kontra ki ŝefis di Israel ku kujidu; e oja Deus, e kume, e bibi.

12 SIÑOR fala Moisés: “Subi pa mi na montaña, bu fika la. N na dau taguas di pedra ku lei ku mandamentus ku N skirbi, pa bu nsina pobu.”

13 Moisés ku Josué, si judadur, e lanta e purpara; Moisés subi na monti di Deus.

14 I papia ku garandis, i fala elis: “Bo peranu li te ora ku no riba. Aron ku Ur na fika ku bos. Kin ku ten purblemas i pudi bai pa elis.”

15 Oca ku Moisés kontinua subi, nuven kubri monti.

16-17 Gloria di SIÑOR ria na monti di Sinai. Na uju di fijus di Israel ki gloria seduba suma fugu ku na kema riba di monti. Ki nuven kubri monti pa seis dia; na setimu dia Deus coma Moisés na metadi di nuven.

18 Moisés kontinua subi na monti, i yentra na nuven, i fika la korenta dia ku korenta noti.

© 1993-2020, Instituto de Tradução e Alfabetização 

Wycliffe Global Alliance
ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:



ကြော်ငြာတွေ