Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -

Saida 2 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo


Moisés padidu

1 Un omi di jorson di Levi i kasa ku minjer di ki mesmu jorson.

2 Minjer bin preña, i padi un fiju. Suma ki ojal i bonitu, i sukundil te tris mis.

3 I ka bin pudi sukundil mas, i toma un sestu kumpudu di paja ku ta nasi na riu, i foral ku alkatron. I pui mininu dentru del, i bai pul na metadi di paja pertu di riu.

4 Si irma firma lunju pa jubi ke ku na pasa.

5 Fiju femia di Faraó i bai laba kurpu na riu; si bajudas na yandaba pertu di riu. El i oja ki sestu na metadi di ki paja, i manda si bajuda pa i bai tomal.

6 I yabril, i oja ki mininu; mininu na coraba, tok i sinti pena del, i fala: “E mininu i di ebreus.”

7 Irma di mininu punta fiju di Faraó: “Bu misti pa N bai coma un minjer ebreu pa i kria e mininu pa bo?”

8 Fiju di Faraó falal: “Bu pudi bai.” I bai, i coma mame propi di mininu.

9 Fiju di Faraó falal: “Leba e mininu, bu bai krian el. Ami N na bin pagau.” Asin minjer toma mininu, i krial.

10 Mininu bin garandi. Mame lebal pa fiju di Faraó, ku bin tornal suma si fiju. I fala: “N na pul nomi di Moisés pabia N tiral na yagu.”


Moisés mata un omi di Ejitu

11 Un dia, oca Moisés bin garandi, i bai pa si parentis, i na jubi elis na se tarbaju kansadu. I oja un omi di Ejitu i na kastiga un di si parentis.

12 I jubi pa tudu dus ladu, i oja kuma ningin ka staba la, i ataka ki omi di Ejitu, i matal, i sukundil na reia.

13 Mansi di utru dia i torna sai mas, i oja dus di si parentis na geria. I punta kil ku ten kulpa: “Ke ku manda bu na suta bu kumpañer?”

14 Kila puntal: “Kin ku pou suma no ŝef pa bu julganu? Bu misti matan suma ku bu mata ki omi di Ejitu?” Moisés medi, i fala na si sintidu: “E kusa i sibidu.”

15 Oca Faraó obi ki kusa, i buska mata Moisés, ma Moisés kuri di Faraó, i bai mora na tera ku comadu Midian. Un dia i bai sinta pertu di un fonti.

16 Saserdoti di Midian teneba seti fiju femia ku bin pa kata yagu. E inci tinas pa da karnel di se pape pa e bibi.

17 I bin utru bakiaduris ku serka elis, ma Moisés lanta, i difindi pa elis, i da ki karnel pa e bibi.

18 Oca bajudas riba pa kasa, Reuel, se pape, punta elis: “Kuma ku bo bin sedu aos?”

19 E ruspundi e falal: “Un omi di Ejitu libranu na mon di bakiaduris; tambi i kata yagu ciu, i da no karnel pa e bibi.”

20 I punta si fijus: “Nunde el? Ke ku manda bo fika ki omi? Bo comal pa i bin kume.”

21 Moisés bin sinti pa mora juntu ku ki omi. Reuel bin dal un di si fijus, ku comadu Zipora, pa i kasa ku el.

22 I bin padi un fiju; Moisés pul nomi di Jerson, pabia i fala: “N sedu ospri na tera ki ka di mi.”


Mortu di rei di Ejitu

23 Oca ki pasa manga di tempu, rei di Ejitu bin muri. Fijus di Israel fika e na jimi bas di katiberasku, e na grita pa ajuda pabia di se kastigu. Se gritu ciga dianti di Deus.

24 Deus obi manera ke na jimi, i lembra di kontratu ki fasi ku Abraon, Isak ku Jakó.

25 I jubi pa fijus di Israel, i kumsa na pui sintidu nelis.

© 1993-2020, Instituto de Tradução e Alfabetização 

Wycliffe Global Alliance
ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:



ကြော်ငြာတွေ