Romanus 9 - BIBLIA - traduson antigu in KriouloDeus ku si pobu 1 N na konta bardadi. Ami i di Kristu, N ka ta konta mintida. Ña konsiensia, bas di puder di Spiritu Santu, i na konfirma ña palabra, 2 kuma N ten garandi tristesa ku dur ku ka ta kaba na ña korson, 3 tok N ta tenba vontadi di sta bas di praga, separadu di Kristu, pa amor di ña ermons ku sedu ña parentis di sangi. 4 I elis ku sedu israelitas; Deus fasi elis si fijus, i rapati gloria ku elis, i fasi kontratu ku elis, i da elis lei; i elis ku ten sirmonia di bardadi, ku purmesas. 5 I elis ku sai na jorson di papes antigu. Na ladu di familia, Kristu sai na ki jorson. El i sta riba di tudu, i sedu Deus ku dibi di ngabadu pa sempri! Amen. 6 I ka suma palabra di Deus maina. I ka tudu kilis ki di sangi di Israel ku sedu israelita, 7 nin i ka tudu ki fiju di Abraon pabia i sedu di si jorson, ma Deus fala Abraon: “I fijus di Isak ku na comadu bu jorson.” 8 Ke ku N misti fala: i ka fijus di sangi di Abraon ku ta sedu fijus di Deus, ma i fijus ku Deus falaba del ku kontadu suma si jorson. 9 Purmesa ku Deus dalba i es: “Na tempu markadu N na bin; Sara na tene un fiju.” 10 I ka son es, ma Rebeka tambi i teneba bariga di un omi ku sedu Isak no pape. 11-12 Deus falal kuma mas garandi i na sirbi mas pikininu. I fala es antis di mininus padidu, oca e ka fasi nin ben nin mal, pa planu di Deus pudi sedu firmi; i ka pabia di kusas ku mininus fasi, ma i suma ku Deus kuji, i coma. 13 Skritura fala: “N ama Jakó ma N pui Esaú aparti.” 14 Ke ku no na fala gora? Nta Deus i injustu? Nau, i ka injustu. 15 I fala Moisés: “N ta ten miserikordia di kil ku N misti ten; N ta ten pena di kil ku N misti ten.” 16 I ka ta sedu konformi kil ku omi misti, o ki fasi, ma i konformi miserikordia di Deus. 17 Na Skritura Deus fala Faraó: “E ku manda N lantandau, pa N mostra ña puder na bo, pa ña nomi kontadu na tudu mundu.” 18 Asin Deus ta ten pena di kil ki misti; si i misti i ta fasi algin korson duru. Kastigu ku miserikordia di Deus 19 Bu pudi puntan: “Ke ku manda Deus na oja inda kulpa na omi? Kin ku pudi nega si vontadi?” 20 Abo i kin, omi, ku na diskuti ku Deus? Nta puti ta punta kil ku kumpul: “Pabia di ke ku bu kumpun de manera?” 21 O kumpudur di puti ka ten diritu pa toma un bokadu di lama pa i fasi un puti di mas balur, i fasi utru tambi ku menus balur? 22 Ke ku no ten ku fala si Deus misti mostra si raiba, i misti tambi pa jinti kunsi si puder? El i sufri ku manga di pasensa kilis ku mersiba kastigu, ku na bai pa pirdison. 23 I misti tambi mostra rikesa di si gloria na nos ki ten pena del, kilis ki purpara disna pa risibi e gloria. 24 Deus comanu tambi, i ka son na metadi di judeus, ma tambi na metadi di jintius. 25 I el ku Deus fala na libru di Oseias: “Kilis ku ka seduba ña pobu, N na coma elis ‘ña pobu.’ Rasa ku N ka kiriba, N na comal ‘ña kiridu.’ ” 26 I fala tambi: “Na ki kau ki faladuba: ‘Abos i ka ña pobu,’ la ke na comadu: ‘fijus di Deus bibu.’ ” 27 Oca Isaias na konta di Israel, i yalsa vos, i fala: “Nin ku pobu di Israel sedu ciu suma reia di mar, ma un bokadu son ku na sedu salbu, 28 pabia Siñor i ka na tarda fasi si justisa kompletu riba di tudu mundu.” 29 I suma ku Isaias tarda fala: “Si Siñor ku ten tudu puder ka disanuba jorson, no na bidaba suma Sodoma, no na parsiba ku Gomora.” 30 Ke ku no na fala gora? No na fala kuma jintius ku ka na buskaba sedu justu, e bin ojadu justu pabia di se fe, 31 ma pobu di Israel, ku pega tras di lei pa e pudi ojadu justu, e ka yangasal. 32 Pabia di ke? Pabia e ka buskal ku fe, ma e na lida pa buskal ku kusas ke ta fasi. E mbaransa na “pedra di da tapada”, 33 suma ki sta skritu: “Bo oja, N na pui na Sion un pedra di da tapada, un roca ku na pui elis kai. Kin ku fia nel ka na fika ku borgoña.” |
© 1993-2020, Instituto de Tradução e Alfabetização
Wycliffe Global Alliance