Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -

Ripitison di Lei 5 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo


Des Mandamentu
( Sai 20.1-17 )

1 Moisés coma tudu israelitas i fala elis: O pobu di Israel, bo sukuta leis ku regras ku N na konta bos aos. Bo pui sintidu pa sibi elis, bo obdisi elis.

2 SIÑOR no Deus fasi un kontratu ku nos na Oreb.

3 I ka ku no papes ku SIÑOR fasi ki kontratu, ma i ku nos ki fasil, anos tudu ku sta li ku vida aos.

4 SIÑOR papia ku bo, uju ku uju, na metadi di fugu na monti.

5 Na ki tempu N sikidu na metadi di SIÑOR ku bos, pa N konta bos ke ku SIÑOR fala, pabia bo tenba medu di fugu, bo ka subi na monti. SIÑOR fala:

6 “Ami i SIÑOR bu Deus ku tirau di katiberasku na tera di Ejitu.

7 “Ka bu tene utru deusis fora di mi.

8 “Ka bu labra imaẑen pa bo, ku tene forma di kusa ku sta la riba na seu, nin li na tera, nin na yagu bas di con.

9 Ka bu mpina pa elis, nin ka bu adora elis, pabia ami, SIÑOR bu Deus, N sedu Deus ku ta ten siumi. Kilis ku odian, N ta kastiga se maldadi riba di se fijus ku netus ku bisnetus.

10 Ma N ta mostra ña bondadi pa milyaris di kilis ku aman, e obdisi ña mandamentus.

11 “Ka bu coma nomi di SIÑOR bu Deus na nada, pabia algin ku fasi asin, SIÑOR ka na ojal suma kin ku ka ten kulpa.

12 “Lembra di dia di diskansu, bu pul aparti, suma ku SIÑOR bu Deus mandau.

13 Bu tene seis dia pa tarbaja, pa fasi tudu ku bu ten ku fasi,

14 ma setimu dia i dia di diskansu pa SIÑOR bu Deus. Ka bu fasi nin un tarbaju, nin abo nin bu fiju macu o femia, nin bu katibu macu o femia, nin bu turu, nin bu buru, nin kualker di bu limarias, ku fadi bu ospri ku sta na bu kasa, pa bu katibus pudi diskansa tambi suma bo.

15 Lembra kuma bu seduba katibu na tera di Ejitu, ma SIÑOR bu Deus distindi si mon forti i tirau di la. Pabia di kila, SIÑOR bu Deus mandau pa bu guarda dia di diskansu.

16 “Rispita bu mame ku bu pape suma ku SIÑOR bu Deus mandau, pa kusas pudi kuriu diritu, pa bu tene manga di anu na tera ku SIÑOR bu Deus na dau.

17 “Ka bu mata.

18 “Ka bu dita ku algin ku bu ka kasa ku el.

19 “Ka bu furta.

20 “Ka bu lantanda falsu tustumuñu pa bu kumpañer.

21 “Ka bu kubisa minjer di bu kumpañer, nin ka bu kubisa si kasa, si lugar di labur, si katibu macu o femia, si turu, si buru, nin nada di bu kumpañer.”

22 Es i palabras ku SIÑOR papia ku garandi vos pa tudu bo juntamentu, ocal na monti, na metadi di fugu, nuven ku sukuru. I ka buri mas nada, ma i skirbi ki palabras na dus tagua di pedra, i dan elis.


Pobu sinti medu
( Sai 20.18-21 )

23 Oca ku bo obi ki vos ku sai na metadi di sukuru, nkuantu monti na yardi ku fugu, tudu ŝefis di bo jorsons ku bo garandis e bin pa mi,

24 e fala: “SIÑOR no Deus i fasinu pa no oja si gloria ku si garandesa; no obi si vos ku na papia na metadi di fugu. Aos no oja kuma un omi pudi kontinua bibu mesmu ku Deus papia ku el.

25 Ma kuma ku no na pui no kabesa na pirigu di mortu? E fugu meduñu i pudi kaba ku nos. Si no kontinua obi vos di SIÑOR no Deus, no pudi muri.

26 Kal omi ku ciga di obi vos di Deus bibu na papia na metadi di fugu, suma nos, ma i fika inda ku vida?

27 Abo bu pudi ciga la, bu obi tudu ku SIÑOR no Deus fala; bu ta bin kontanu tudu ki falau; no na sukuta, no obdisi.”

28 SIÑOR obi ke ku bo fala oca ku bo na papia ku mi, i falan: “N obi ke ku e pobu falau; tudu ke fala sta bon.

29 I ta bon ba pa e tene sempri se korson asin, pruntu pa rispitan, pa obdisi tudu ña mandamentus! Asin, kusas ta kuri elis diritu, ku se fijus pa sempri.

30 Bai fala elis pa e riba pa se tendas.

31 Ma abo, bu pudi fika li ku mi pa N pudi dau tudu mandamentus, regras ku leis ku bu ten ku nsina elis pa e obdisi na tera ku N na da elis pa e tene.”

32 Asin, bo pui sintidu na fasi kil ku SIÑOR bo Deus manda bos; ka bo disvia, nin pa direita nin pa skerda.

33 Bo yanda na tudu kamiñu ku SIÑOR bo Deus manda pa bo yanda nel, pa bo tene vida, pa kusas kuri bos diritu, tambi pa bo pudi tarda na tera ku bo na bai yarda.

© 1993-2020, Instituto de Tradução e Alfabetização 

Wycliffe Global Alliance
ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:



ကြော်ငြာတွေ